Full text |
| Staten van Holland, niet minder dan dese Apologie tegen » den Ban van den
: 3 geautoriseerde Nederduitse uitgaven Coningh van Spaegnien, in andere spra-
! van de Apologie van Willem van Oranje; ken als namelijck Latijn, Hoogduytsch
' wel een bewijs hoe grote opgang dit inte- ende Nederduytsch te doen oversetten,
I ressante geschrift maakte bij zijn ver- ende die tot Antwerpen oft elders te
| schijnen. drucken, ende verkoopen, Verklâert by
Deze drie uitgaven vindt men gecata- dezen seer uutdruckelijck, dat hy gheen
logiseerd bij : ander translatie in wat spraecken dat het
io Meulman 500 : (XVI en 192 bladz.) sy, voor de sijne noch voor oprecht ende
met de bijvoeging : « Andere druk van van weerden en houdt ofte advoueert,
Bibl. v. Pamfletten nr 227, geheel van den- dan de ghene die by laste ende bevele
zelfden inhoud, doch met andere spel- van zijne ‘Excell. syn overgesett ende
ling en grooter letter gedrukt. In dezen by de selve oversien, ende in handen
druk vindt men het extract uut de Privi- van Charles Sylvius ghelevert om te
i legie en het advertissement tot den drucken : willende van desen eenen
Leser achteraan ». yeghelicken wel ernstelick vermaent ende
2° Knuttel 557, = Bibl. v. Pamfletten gewaèrschouwt hebben datse hen wachten
227, (136 bladz.) : « Behalve denzelfden van andere dan by den voorsz. Sylvius
inhoud als de Fransche uitgave heeft gedruckt te coopen ofte vercoopen.
1 deze Hollandsche op de laatste bladzijde Ghedaen binnen de stede van Delff den
nog een brief: aan den Bailliu ende XXVII Februarij, MDLXXXI
Schepenen van Berch-ambacht, tot pu- Guillaume de Nassau
blicatie van den ban, gedateerd 25 Aug. Behalve dit advertissement bevatten
j-gc „ deze 3 edities’s allen ook een « Extract
30 Knuttel 558, (130 bladzijden) : uut de Privilegie », gedateerd 29 Decem-
« Andere druk dan de voorgaande, doch ber 1580, vermeldende dat voor de tijd
hetzelfde bevattende. De brief van den van 3 fl^r eerstkomend in Holland en
Prins aan de Generaele Staten geda- Zeeland geen exemplaren van de Apo-
teerd 25 Jan., die daarop pag. 117-118 logie gedrukt of verkocht mogen worden
tusschengevoegd is, wordt hier op bladz. « sonder oorlof ende consent » van Sil-
129-130 gevonden. Achteraan op een vius. Dit extract komt voor in M 500
afzonderlijk blad het wapen van Nassau.» op pag. 192 en Kn 557 en 558 beiden
Andere Nederduitse drukken dan de op pag. 2. Een bepaalde taal wordt hier
3 hiergenoemde zijn uit het jaar 1581 niet bij genoemd. Het bovengemelde
niet bekend, altans nergens gecatalogi- advertissement is hiervan dus een aan-
seerd en in geen 'enkele bibliotheek vulling en een uitbreiding, wat ook uit
aanwezig, zoals een navraag bewees, de latere datering er van blijkt.
Toch lijkt het of die wel bestaan moeten Tevens kan dit advertissement tot
hebben, daar het « advertissement tot bewijs strekken dat het oorspronkelik
den Leser », dat in al deze 3 uitgaven geschrift in het Frans opgesteld was en
voorkomt, in Meulm. 500 achterin, in waarschijnlik al even te voren ver-
Kn. 557 en 558 aan de keerzijde van het schenen. Hoe konden anders «sekere
titelblad (pag. 2),erop wijst.Het luidt n.l. boeckdruckers » het vertaald uitgeven?
Advertissement tot den Leser Tenslotte bevatten ook alle 3 deze
Syn Excell. verstaen hebbende dat sekere edities de brief « aen den Bailliu ende
boeckdruckers hen souden vervoordert schepenen van Bergambacht » tot publi-
hebben sonder synen wille ende consent 1 Knuttel 557 en 558 : teghen.
281 |