Full text |
Willem Kloos. — Letterkundige inzichten en
vergezichten, L. J. Veen, Amsterdam.
Ons trokken in dezen twaalfden bundel
van Kloos’bij dragen tot de nieuwere literatuur
geschiedenis, vooral de opstellen aan, welke
aan Vlamingen gewijd zijn... aan Frans
Verschoren, Cyriel Buysse, Toussaint van
Boelaere, Willem Elschot... Wat Kloos over
die schrijvers vertelt is wellicht minder
interessant dan de'algemeene beschouwingen
waarmede hij zijn kritiek doorvlecht. In die
uitweidingen treffen we Kloos op zijn best.
Dan opent hij telkens nieuwe vergezichten,
die verrassen door hun diepte...
Hierbij denken we aan hetgeen de criticus
schrijft over socialistische poëzie, wanneer
hij werk van H. Roland Holst recenseert,
aan zijn opvatting van het principe der
kunst om de kunst in zijn stuk. over A. Prins’
“ Heilige tocht ”. Soms Wel lijkt het óf
Kloos telkens weer reeds lang overwonnen
standpunten wil veroveren, en dan herhaalt
hij zich Hjwat in kritiek al even onaange-
naam, zoo niet hinderlijker, is als in een
ïi'|in 11'fL" " 'k L. M.
A. S. M. Hutchinson. — Als de winter komt.
Amsterdam, Van Holkema & Warendorf.
De schrijver, zegt men, heeft met dit
boek vijftig duizend Pond verdiend. In
Engeland verschenen ioo.ooo, in Amerika
4.00.000 exemplaren. Waaraan heeft het zijn
weergaloze bijval te danken ?
Het verhaal is interessant : de strijd om
levensgeluk van een intelligent, eerlijk, een-
voudig man, die met een bekrompen, koude
burgersvrouw getrouwd is die zich na een
hem ten onrechte als een euvel aangewreven
goede daad van hem laat scheiden, waarna
hij pas op dé boord van een afgrond van
wanhoop de (ondertussen weduwe gewor-
den) oude trouwe vriendin terugvindt, wier
man hij van éérst af had móeten zijn.
Er komt wat politiek in en zélfs wat
chauvinisme, al wordt dat dan weer goed
gemaakt door de naakte bitterheid, waar-
mede de naweeën van de oorlog beschreven
werden. Het boek vertoont veel kentekenen
van “ de draak ” en de laatste hoofdstukkên
met de gerechtszitting zijn volkomen sensa-
tioneel ; er is daar zelfs een gebochelde ad-
vokaat die uit een roman van Eugène Sue
schijnt te komen. Van -een streng estheties
standpunt zou er tegen bouw en onderdelen
wel eens wat te zeggen zijn, maar het boek
is niet om de esthetiek geschreven, doch ont
te bekoren, om een groot aantal lezers te
bekoren. Het brengt veel levensvrolikheid,
die nergens grof is en die zeer scherp uit-
komt op een foelie van leed als iedereen
ondervinden kan. Er is iets on-afs aan ’tboek,
iets bedachts in de plaats van doordachts-
bezonkens. Maar er zit veel geest en op-|
merkingskracht in en het geheel is een zeer
knap stuk werk. Alles te samen genomen
mag “ het grote publiek ” geluk gewenst
worden met deze vox populi. E. D. B.
Prof. dr. Sigm. Freud. — Het levensmysterie
en de psycho-analyse. Amsterdam, Em. Que-
rido]'
In een goede vertaling van Arie Querido
biedt deze steeds met nieuwe voorraden op
de bres komende uitgever ons een belangrijk
boekje van de beroemde Duitser : Jenseits
des Lustprlnzips.
Het levensmysterie wordt hier niet opge-
lost ; integendeel worden tal van nieuwe
tegenstrijdigheden aan het licht gebracht ;
toch worden tal van uitzichten geopend, die
de lektuur vruchtbaar maken. O. W.
Rabindranath Tagore. — De leerschool
van den papegaai en Toespraken in
Shanti Niketan. Met toestemming van
den dichter vertaald door Noto Soeroto.
Teekeningen van Ahanindranath Tagore.
’s Gravenhage, Adi Poestaka. fl. 5.40.
Een op groot formaat, in zwart en
groen royaal uitgevoerd boek. Mooi is de
goudstempel op het omslag. De inhoud :
Een zeer fijne persiflage van de onnatuur-
like, natuurverknoeiende opvoedingme-
thodes. Wie van Tagore alleen de ver-
heven verzen kenden, leren hem hier
75 |