Full text |
EVEN PRATEN
‚ In tegenstelling met de andere persoonlijke voornaamwoorden wordt de be-
leefdheidsvorm GIJ (wu) met een hoofdletter geschreven, evenals AAN U
(wam) en Uw (wasch).
2. Daar in de tegenwoordige tijd het hulpwerkwoord ZIJN niet gebruikt wordt,
zegt“men eenvoudig voor :
ik ben = ik (ja)
Gij zijt = gij (tu of Wu)
hij is = hij … enz. (on)
3. Ook TELWOORDEN worden verbogen:
vóór mannelijk naamwoord : adin
» vrouwelijk » : adna
» _ onzijdig > : adno.
Het geslacht der naamwoorden herkent men aan de laatste letter van het
naamwoord, zoals in blz. 2 werd aangegeven.
4. De VRAGENDE vorm heeft meestal het woordje «li», dat komt NA het
woord waarop de vraag betrekking heeft.
5. De ONTKENNENDE vorm heeft het woordje HE (njè) vóór het woord
dat ontkend wordt. (He = niet).
6. Bijna alle werkwoorden eindigen in de infinitief op «tj» soms op «ti».
7, Wij moeten er Uwe aandacht op vestigen, dat de door ons gevolgde letter-
volgorde niet overeenstemt met het Russische alfabet, Deze vindt U op het
ingelegde alfabet. Gebruik dit steeds wanneer U twijfelt aan de waarde van
een reeds ingeoefende letter. Dus: steeds bij de hand hebben!
8. Vergeet niet de geschreven letters degelijk in te oefenen. U hebt reeds opge-
merkt hoe deze soms merkelijk met de onze verschillen, b.v. de D: de hoofd-
letter wordt geschreven als onze hoofdletter D, de kleine letter als onze kleine
G! Verwar evenmin de N met onze H, de W niet met onze B, enz. Hier
helpen geen noodoplossingen: degelijk oefenen en herhalen, HERHAALD
HERHALEN |!!!
9. Bij het doorbladeren van oudere Russische romans of handboeken van vóór
1917 zal men nog een paar letters ontmoeten, die in onze kursus niet voor-
komen. Deze zijn verouderd, daar het alfabet in 1917 vereenvoudigd werd,
zoals verklaard wordt op blz. 32.
it
Yy
(oe) Ned: bOEr
Crya,Typict. Agroóyc, Fae agròbvc'
ABrôbsc Tam, Ycronà croùr cry.
Nêrp rogopúrt no-pyccku, On rozopùr
MÈnnenno, Nàna nonnmäer no-pdcchu,
Robpoe Srpo! Cnackôo, Kak Bàwu
Aêna? Mae pabòrnunt on pabòraer.
Ky Dodroe ympo
WOORDENSCHAT :
Cryn stoel
Tspuct toerist
Asrto6sc awtóboes
y oe
Fo BOPMT goworíit
flo. PIcChu po-róéski
Mea nenHo mjêdlenna
Tlenunmaer panimájet
aoe yTpo dóbroje-óëêtra
Cnacubo spasibo
Kak sawn gend kak wáschi djéla ?
Paboraer
rabótajet
stoel
toerist
autobus
bij
spreekt
Russisch
langzaam
verstaat
goede morgen
dank U
hoe gaat het?
(hij) arbeidt
15
? |