Copy and paste this minimal source listing into your document.
K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience
Title | EHC_K86950_4_2016_0061.tif |
Dating | 1917-10-13 |
Category | uit de bibliotheekcollecties van Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Tags | transport leder kleding bewijskaart |
Asset identification [ID] | https://dams.antwerpen.be/asset/H1YXCOfadsINQRUboQGHRFLl#id |
Full text | aies betreffend den Handelsverkehr sowie den Transport von Leder im gesamten Gebiete des Generalgouvernements. Die Bestimmungen der Verordnung, betref- fend Häute, Felle, Leder und Gerbstoffe, vom 10. 10. 1916 (Gesetz- und Verordnungsblatt Nr. 267) sowie diejenigen der Verordnung über den Transport von Gütern vom 5.9.1916 (Gesetz- und Verordnungsblatt Nr. 258) wer- den vom Tage der Veröffentlichung dieser Verordnung auf sämtliches gegerbtes Leder aller Art ausgedehnt, soweit es sich nicht bei Gewichtsware um Mengen unter 5 kg, bei Stückware um weniger als 3 Stück handelt. Die Anmeldungen haben bis spätestens 1. November 1917 bei der Geschäftsstelle der Kriegsleder-Aktien-Gesellschaft Brüssel, Anspachlaan 29, zu erfolgen, wohin gleichfalls die Anträge auf Transportgenehmigungen zu richten sind. Eine Transportgenehmigung ist ohne Rück- sicht auf das Gewicht oder die Zahl der Stücke der einzelnen Ledersendungen in sämtlichen Fällen erforderlich, in denen bei einer Trans¬ portgelegenheit Ledermengen von 5 kg und darüber oder 3 Stück und mehr vereinigt werden. Brüssel, den 13. Oktober 1917 (Staatsdr. —N 1235.) Der Generalgouverneur in Belgien. Freiherr voN FALKENHAUSEN, Generaloberst. H. G. A. 36222. betreffende den handel in en het vervoer van leder binnen het gansche gebied van het Generalgouvernement. De bepalingen van de verordening van 10 Oktober 1916, betreffende huiden, vellen, leder en looistoffen Wet- en Verordenings- blad, n' 267), alsook de bepalingen van de verordening van 5 September 1916, over het vervoer van goederen (Wet- en Verordenings- blad, n'258), zijn te rekenen van den dag der uitvaardiging dezer verordening eveneens toe- passelijk op al het gelooid leder van om het even welke soort, bijaldien van voorwerpen die per gewicht worden verhandeld, ten minste 5 kg., van voorwerpen die per stuk worden verhandeld, ten minste 3 stuks voor- handen zijn. Bedoelde voorwerpen zijn ten laatste op 1 November 1917 aan te geven op het kantoor van de « Kriegsleder-Aktien-Gesellschaft », Anspachlaan 29, te Brussel. Vervoertoela- tingen voor deze voorwerpen ziju eveneens bij voornoemd kantoor aan te vragen. Hoeveelheden leder van ten minste 5 kg. of van ten minste 3 stuks in een zelfde vervoer vereenigd, zonder onderscheid van het gewicht of vam het aantal stuks, waaruit de afzosder- lijke lederzendingen bestaan, mogen in geen geval zonder toelating vervoerd worden. Brassel, den 13° Oktober 1917. Der Generalgouverneur in Belgien. Freiherr voN FALKENHAUSEN, Generaloberst. concernant le trafic et le transport des cuirs dans tout le territoire du Gouvernement général. A partir du jour de la publication du présent arrêté, les dispositions de l'arrêté du 10 octo¬ bre 1916 concernant les cuirs en poil, les peaux, les cuirs et les matières tannantes, (Bulletin officiel des lois et arrêtés n° 267 ainsi que de l'arrêté du 5 septembre 1916 concernant le transport des marchandises Bulletin officiel des lois et arrêtés n° 258) sont rendues applicables à tous les cuirs tannés de toute sorte pour autant qu'il ne s'agisse pas de quantités pesant moins de 5 kg., pour les marchandises vendues au poids, ou inférieures à 3 pièces, pour les marchandises se vendant à la pièce. Les déclarations devront être remises le er novembre 1917 au plus tard au Bureau de la « Kriegsleder-Aktien-Gesellschaft » à Bru- xelles, 29, Boulevard Anspach; les demandes d'autorisation de transport devront aussi être adressées au même bureau. Quels que soient le poids ou le nombre de pièces de chaque envoi de cuirs, une autorisa¬ tion sera indispensable pour tout transport, même collectif, comprenant au total soit 5 kg. ou plus, soit au moins 3 pièces. Bruxelles, le 13 octobre 1917 Der Generalgouverneur in Belgien. Freiherr voN FALKENHAUSEN, Generaloberst. Ausführungsverordnung zur Verordnung über die Beförderung von Obst und Obstsirup vom 5. Oktober 1917. Gemäss Artikel 3 der Verordnung vom 5. Oktober 1917 über die Beförderung von Obst und Obstsirup bestimmen wir : Artikel I. Die Beförderung von Obst mit der Achse ist innerhalb der bebauten Stadt- und Landge¬ meinden frei. Mehrere, im Zusammenhang stehende Ortschaften gelten als eine Gemeinde. Artikel II. Die Erlaubnis zur Beförderung wird durch Ausstellung eines Transportscheines und Ab¬ stempelung der Versandpapiere erteilt. (Arti¬ kel 2 der Verordnung vom 5. Oktober 1917 Die Erlaubsis kann an Bedingungen oder Auflagen geknüpft werden. Sofort nach Beendigung des Transportes, spätestens innerhalb der im Erlaubnisschein angegebenen Zeit, ist der Schein nebst den Versandpapieren der ausstellenden Behörde zurückzugeben. Artikel III. Es ist strafbar : Unter unrichtigen Angaben die Erlaub¬ nis der Beförderung zu erwirken. 2) Den Beförderungsbedingungen zuwider- zuhandelr. 3) Einen Erlaubnisschein mehrfach zu be¬ nutzen oder ihn unberechtigt zurückzuhalten Artikel II Abs 2). Artikel IV. Wer des Bestimmungen dieser Verordnung zuwiderhandelt, wird nach der Verordnung des Generalgouverneurs vom 5. Oktober 1917 mit Geldstrafe bis zu 10000 Mark oder Haft oder Gefängnis bis zu 6 Monaten bestraft. Auch kann auf beide Strafarten nebenein- ander und auf Einziehung der ohne Geleit¬ schein beförderten Wares und der Transport- mittel erkannt werden. Namur, den 17. Oktober 1917. Brüssel, den 17. Oktober 1917. Der Verwaltungschef Der Verwaltungschef für Wallonien. für Flandern. I. V. Haniel. v. Achenbach. (Staatsdruckerei N 1243.) C. FL. W. VII B 3139. Uitvoeringsverordening tot de verordening van 5 Oktober 1917, over het vervoer van fruit en fruitstroop. Overeenkomstig artikel 3 van de verorde- ning van 5 Oktober 1917, over het vervoer van frait en fruitstroop, bepalen wij het navolgende: Artikel I. Binnen de bebouwde deelen van steden en landelijke gemeenten mag het fruit per as vrij vervoerd worden. Verschillende, aaneenge¬ bouwde gemeenten zijn als één enkele gemeente te beschouwen. Artikel II. De toelating tot het vervoer wordt gegeven door de aflevering van een vervoerbewijs en door de afstempeling van de verzendings¬ bescheiden (Artikel 2 van de verordening van 5 Oktober 1917). De vervoertoelating kan, afhankelijk gemaakt worden van zekere voorwaarden of prestaties. Zoodra het vervoer geëindigd is, doch in ieder geval binnen den termijn, die in het vervoerbewijs aangeduid is, moeten het bewijs en de verzendingsbescheiden teruggegeven worden aan de overheid, die de stukken heeft afgeleverd. Artikel III. Het is op straf verboden : 1) onjuiste gegevens te verstrekken, ten einde een vervoertoelating te bekomen; 2) te handelen in strijd met de voorwaarden, die voor het vervoer werden gesteld; 3) een vervoerbewijs meer dan éénmaal te beauttigen of, zonder daartoe recht toe te hebben, achter te houden (artikel II, lid 2). Artikel IV Wie de bepalingen van deze verordening overtreedt, wordt krachtens de verordening van 5 Oktober 1917 van den Generaal Gouverneur met ten hoogste 10.000 mark boete of wel met hechtenis of ten hoogste 6 maand gevangenis gestraft. Ook kunnen beide straffen te gelijk, alsook de verbeurd- verklaring van de zonder geleibrief ver- voerde waren en van de vervoermiddelen uitgesproken worden. Namen, den 171 Oktober 1917. Brussel, den 17n Oktober 1917. Der Verwaltungschef Der Verwaltungschef für Wallonien. für Flasdern. l.V. Haniel. v. Achenbach. Arrete déterminant les dispositions de l'arrêté du 5 octobre 1917 concernant le transport des fruits et du sirop de fruits. Conformément à l'article 3 de l'arrêté du octobre 1917 concernant le transport des ruits et du sirop de fruits, nous arrêtons ce qui suit : Article Ie. Les transports de fruits par voiture peuvent se faire saas permis à l'intérieur des parties bâties des villes et des communes rurales. Toute agglomération comprenaat plusieurs localités est considérée comme une commune. Article II. L'autorisation de transport s'accorde par la délivrance d'un permis de transport et par le timbrage des documents de l'expédition article 2 de l'arrêté du 5 octobre 1917 L'autorisation peut être subordonnée à cer¬ taines coaditions et à certaines prestations. Dès que le transport est terminé, toutefois au plus tard à l'expiration du délai indiqué sur le permis, celui-ci doit être rendu, avec les documents de l'expédition, à l'autorité qui l'a délivré. Article III. Sera puni : 1) Quiconque aura provoqué la délivrance de l’autorisation de transport par des déclara¬ tions inexactes; 2) quiconque n’aura pas observé les condi¬ tions auxquelles l'autorisation de transport aura été subordonnée; 3) quiconque aura utilisé plusieurs fois le même permis de transport ou aura retenu illi¬ citement un/tel permis (article II, 2° alinéa). Article IV. Quiconque aura enfreint les dispositions du présent arrêté sera, conformément à l’arrêté du 5 octobre 1917 de Son Excellence M. le Gouverneur général, puni soit d’une amende pouvant atteindre 10.000 marcs, soit d'empri¬ sonnement de police ou de 6 mois au plus d'emprisonne ment correctionnel. On pourra aussi réunir les deux peines et prononcer la confiscation des marchandises transportées sans permis ainsi que des moyens de transport. Bruxelles, le 17 octobre 1917. Namur, le 17 octobre 1917. Der Verwaltungschef Der Verwaltungschef für Flandern. für Wallonien. V. Haniel. v. Achenbach. |
Last OCR | Last OCR 2022-09-15 11:50:25 |
Original filename | EHC_K86950_4_2016_0061.tif |
Filesize | 301.43 MB |
Height | 13188px |
Width | 7989px |
MIME-type | image/tiff |
Creation date in Dams | 2016-07-29 14:12:16 |
Last modification | 2022-09-15 12:25:22 |
Info |
This media file falls into the public domain. This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
The metadata is licensed with a creative commons zero license. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you use this media file and / or the metadata, we would appreciate it if you copied the information from the Acknowledgements field as a source reference. When used in a publication, we would like to receive a copy for our library. |
Acknowledgements | K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Source listing | [Verzameling van Belgische en Duitsche oorlogsplakkaten, 1914-1918], K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |