Copy and paste this minimal source listing into your document.
K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience
Title | EHC_K86950_4_2016_0248.tif |
Dating | 1916-09-07 |
Category | uit de bibliotheekcollecties van Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Tags | reglement verkoop koffie koffiesurrogaat moutkiem |
Asset identification [ID] | https://dams.antwerpen.be/asset/cIckImXfTLfsTZP4ZouARJjj#id |
Full text | 89 n 7 86 8 41 42 43 44 45 46 47 48 4 ili über den Vertrieb von Malzkaffee durch das Comité national. §1. Aufdruck TORRÉALINE Paquet de 500 grammes und in schwarzem Druck die Aufschrift Marque déposée Comité national de secours et d'alimentation trägt. Auf der Rückseite der Tüte befindet sich in flämischer und franzö¬ sischer Sprache der Aufdruck : «Das Torréaline ist ein völlig reines und gesundes Erzeugnis, es darf in geschlossenen Paketen verkauft werden.» «Das Torréaline wird nur in den Verkaufsläden des Comité national de secours et d’alimentation verkauft. Die Käufer können es nur inner- halb der Grenze der Rationierung und nur für ihren persönlichen Gebrauch erhalten. Jeder Wiederverkauf ist verboten.» Die Tüte ist oben und unten mit je einer kreisrunden Marke derart verschlossen, dass eine dieser Marken beim Oeffnen der Tüte zerrissen werden muss. Die Marke trägt in weissen Buchstaben auf rotem Grund die Aufschrift : Torréaline», und darüber bezw. darunter in roten kleinen Buch- staben auf weissem Grund die Aufschrift : «Comité national de secours et d’alimentation». Der Preis für 500 g Torréaline beträgt bis auf weiteres 50 ctms. § 5. Es ist verboten, Malzkaffee in anderer als der genannten Verpackung und in nicht dazu zugelassenen Geschäften feilzuhalten und zu verkaufen. § 6. Zuwiderhandlungen gegen die Verbote in § 5 werden mit Gefängnis bis zu 1 Jahr oder mit Geldstrafe bis zu 5000,— M bestraft. Auch kann auf beide Strafen nebeneinander und auf Einziehung der zu Unrecht benutzten Vorräte erkannt werden. Zuständig sind die deutschen Militärgerichte und Militärbefehlshaber. Brüssel, den 7. September 1916. (Staatsdr. — Nr.565 .) Der Generalgouverneur in Belgien, Freiherr voN BISSING, Generaloberst. In Ausführung meiner Verordnung betreffend das Verbot des Röstens von Getreide vom 19. 7. 1916 (Gesetz- und Verordnungsblatt S. 2414) erteile ich dem Comité national die Erlaubnis, Malzkaffee, der aus geröstetem Getreide hergestellt ist, in den Handel zu bringen. § 2. Der von dem Comité national in den Handel gebrachte Malzkaffee kommt nur in einer Einheitspackung in den Handel, die der Zentral- Ernte-Kommission vorgelegt, von ihr geprüft und gebilligt worden ist. § 3. Diese Einheitspackung stellt eine braune Papiertüte dar, die 500 g Malzkaffee enthält und die auf ihrer Vorderseite in roter Schrift den betreffend den verkoop van moutkoffie door het Nationaal Komiteit. In uitvoering mijner Verordening van 19 Juli 1916 houdend verbod om koren te branden (Wet- en Verordeningsblad, bl.2414), verleen ik aan het Nationaal Komiteit de toelating, moutkoffie, uit gebrand koren vervaardigd, in den handel te brengen. § 2. De door het Nationaal Komiteit in den handel gebrachte moutkoffie wordt uitsluitend verkocht in een eenvormige verpakking, die aan de Centrale oogstkommissie (Zentral-Ernte-Kommission) onderworpen, en door haar onderzocht en goedgekeurd werd. § 3. Deze eenvormige verpakking bestaat uit een bruinen papieren zak, die 500 gr. moutkoffie inhoud en op de voorzijde met roode fletter het volgende opschrift draagt : TORREALINE Paquet de 500 grammes en met zwarte letter het opschrift : Marque déposée Comité national de secours et d'alimentation. Op de keerzijde van den zak staat in het Vlaamsch en in het Fransch de volgende melding : « De « Torréaline » is een heel zuiver en gezond product; zij mag maar in gesloten pakken verkocht worden. » De « Torréaline » wordt nergens anders verkocht dan in de magazijnen van het « Comité National de Secours et d’Alimentation ». De koopers zullen bediend worden volgens den voorraad die in de magazijnen is en alleenlijk voor hun persoonlijk gebruik. Het is hun verboden ze te ver- koopen. » Elke zak is aan het boven- en het ondereind met een rond etiket gesloten, zoodat men het pak niet openen kan zonder een der etiketten te scheuren. Op elk etiket staat met witte letter op rooden grond het opschrift : « Torréaline » en er boven of er onder met kleine roode letter op witten grond het opschrift : « Comité national de secours et d’alimentation ». 4. De prijs voor 500 gr. torréaline bedraagt voorshands 0,50 fr. § 5. Het is verboden, moutkoffie te koop te stellen en te verkoopen in andere dan in gemelde verpakking, en in winkels die daartoe geen toelating hebben bekomen. § 6. Overtredingen van het verbod onder § 5 worden met ten hoogste 1 jaar gevangenis of met ten hoogste 5,000 mark boete gestraft. Beide straffen kunnen tegelijk worden uitgesproken; ook kunnen de ongeoorloofd gebruikte voorraden verbeurdverklaard worden. Bevoegd tot oordeelvellen zijn de Duitsche krijgsrechtbanken en krijgsbevelhebbers. Brussel, den 7n September 1916. Der Generalgouverneur in Belgien, Freiherr VON BISSING, Generaloberst. concersant la vente de café-malt par l'entremise du Comité national. 1er. En exécution de mon arrêté du 19 juillet 1916 concernant l’interdiction de torréfier le blé (Bulletin officiel des lois et arrêtés, p. 2414), j'accorde au Comité national l’autorisation de mettre en vente le café-malt obtenu avec du blé torréfié. § 2. Pour la vente du café-malt mis dans le commerce par le Comité national, il n’y aura qu’un seul type de paquet dont le modèle a été soumis à la Commission centrale de la récolte (Zentral-Ernte-Kommis- sion) et approuvé par elle, après examen. § 3. Le paquet-type consiste en un sachet de papier brun contenant 500 grammes de café-malt et portant au recto en caractères rouges les mots : TORRÉALINE Paquet de 500 grammes et en caractères noirs Marque déposée Comité national de secours et d'alimentation. Au verso du sachet se trouve le texte suivant imprimé en flamand et en français : « La « Torréaline » est un produit absolument pur et sain, elle ne peut se vendre qu'en paquets fermés. » La « Torréaline » n’est en vente que dans les magasins du « Comité national de secours et d’alimentation ». Les acheteurs ne peuvent en obtenir que dans les limites du rationnement et uniquement pour leur consommation personnelle. Toute revente est interdite. » Les sachets sont fermés au-dessus et au-dessous à l’aide d’une éti¬ quette ronde apposée de manière qu’on ne puisse ouvrir le paquet sans déchirer une des deux étiquettes. Les étiquettes portent, en caractères blancs sur fond rouge, le mot « Torréaline » et au-dessus ou au-dessous de ce mot, en petits carac¬ tères rouges sur fond blanc, l'inscription : « Comité national de secours et d'alimentation ». Jusqu'à nouvel avis, la torréaline se vend au prix de 50 centimes les 500 grammes. § 5. Il est défendu de mettre en vente ou de vendre du café-malt dans d'autres emballages que dans le paquet-type et ailleurs que dans les magasins autorisés à cette fin. § 6. Les infractions aux interdictions du § 5 seront punies d’une peine d'emprisonnement d’un an au plus ou d’une amende pouvant atteindre 5 000 marcs. En outre, on pourra appliquer les deux peines simultané- ment et prononcer la confiscation des quantités utilisées à l’encontre du présent arrêté. Les tribunaux et commandants militaires allemands sont compétents pour juger lesdites infractions. Bruxelles, le 7 septembre 1916. Der Generalgouverneur in Belgien, Freiherr vov BISSING, Generaloberst. |
Last OCR | Last OCR 2022-09-15 12:10:31 |
Original filename | EHC_K86950_4_2016_0248.tif |
Filesize | 163.29 MB |
Height | 7113px |
Width | 8024px |
MIME-type | image/tiff |
Creation date in Dams | 2016-07-29 15:00:18 |
Last modification | 2022-09-15 12:40:53 |
Info |
This media file falls into the public domain. This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
The metadata is licensed with a creative commons zero license. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you use this media file and / or the metadata, we would appreciate it if you copied the information from the Acknowledgements field as a source reference. When used in a publication, we would like to receive a copy for our library. |
Acknowledgements | K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Source listing | [Verzameling van Belgische en Duitsche oorlogsplakkaten, 1914-1918], K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |