lijke vraagstukken te behandelen o. m. in « The silver Box», « Strifé » en «Justice». Maar misschien bekommert hij zich meer om zedelijke dan om sociale verhoudingen. In vertaling verschenen : Het geluk der rijken (The mari of property), Het onbereikbare (Beyond), In Ketenen (In Charicery, 1920), Zwaar beproefd (Saint’s Progrèss), De Freelands (The Freelands), Broderschap (Fraternity), De donkere bloem (The dark Flower, 1913), Te Huur (To Set, 1921). |De geschiedenis der familie Forsyté kan men volgen in « Het geluk der Rijken», «In Ketenen» en in «Te Huur». «De Freelands» is een treffende studie van de klasse der grootgrondbezitters vol typen en karakters zooals men er reeds in The Country House aantreft. « Broederschap » is een studie der klassegrenzen tusschen rijk en arm. « De donkere bloem » is de liefde, de liefde in de lente, in den zomer en in den herfst van het menschenleven, met eigen schittering, eigen vreugd en smart. De oorlogsellende, de ontredde- ring, de zelfopoffering, de beknelling van den grooten oorlog schildert hij in « Saint’s Progress ». « Het Onbereikbare » is een verhaal van een tragisch vrouwenleven. Het werk van Galsworthy verdient een plaats in de openbare boekerijen en zal, door ontwikkelde lezers, zeer genoten worden. ■ ' " - ■/"■-'■■T > = In het Nederlandsch verschenen van Galsworthy : Het Onbereikbare (Beyond), vertaling van J. Kuylman. Utrecht, W. de. Haan, 1919* :V. ' Het Geluk der Rijken (The -man of Property), vertaling Wesselink-van Rossum. Utrecht, W. de Haan, 1918. In Ketenen (In Chancery), vertaling van J. P. Wesselink-van Rossum. Utrecht, W. de Haan, I921. Zwaar beproefd (Saint’s Progress), vertaling van J. P. Wesselink- van Rossum. Utrecht, W. de Haan, 1920. De Freelands, vertaling van Carry van Bruggen. Amsterdam, Mij voor Goede en Goedkoope Lectuur, 1920. Broederschap (Fraternity), vertaling van Mevr. G. van Uildriks. Den Haag, J. P. Kruseman, 1920. De donkere bloem (The dark Flower), vertaling van J. Kuylman. Amsterdam, Mij voor Goede en Goedkoope Lectuur, 1921. Te Huur (To Set), Utrecht, W. de Haan, 1922. 3