Full text |
INCUNABLES DES PAYS-BAS, #rc.
GRAVURES SUR BOIS DU XV: SIECLE.
J. Nider, Manuale confessorum. — Dispositoriu(m) morie(n)di. (Cologne,
Ulric Zell, vers 1470). 2 tom. 1 vol, veau. in-4. — Hain, no. 11835 et 11828.
Belle reliure de l’époque en veau estampé, sur bois.
Exemplaire au nom autographe de Æenr. Brueghel, confessor in Muysen, (15)64,
nom qui se retrouve sous des imprimatur du XVIe siècle.
(F. Werner Rolevinck), Tractatus de correcticione fraterna. (Cologne,
Utric Zell, vers 1470). d. maroquin. in-4.
Bible in duytsche. (A la fin:) Gemaect te Delf in Hollant, bij ons Jacob
Jacobs soen en(de) Mauricius Yemants zoen van Middelborch. 1477. Ecusson de
Delft; et les écussons des imprimeurs en rouge. 2 tom. 1 vol. veau estampé, à
fermoirs. in-fol. — Le premier feuillet est remargé. — Campbell, no. 29,0.
Première bible hollandaise, de toute rareté en état complet. Monument
de l'imprimerie hollandaise au XVe siècle, imprimé avec des caractères gothiques d’un
beau type, sur du papier très fort, et à grandes marges.
M. Campbell mentionne un feuillet blanc au commencement. C’est une erreur, voir
la description du numéro suivant.
Les caractères dont on à fait usage pour l’im
depuis dans l'imprimerie de Matthijs van der Goe
Voir le No. 8 de ce Catalogue.
Bel exemplaire. — Voir la reproduction.
pression de cette Bible ont passés
s, le premier imprimeur d’Anvers.
4 Bible in duytsche. Delft, 1477. Le premier volume seul. Ancienne reliure
en veau sur bois, avec fermoirs. in-fol.
Exemplaire, remarquable pour la collation du
livre qui n’a pas de
signatures. Il est dans sa première reliure en veau sur bois; le
veau qui a recouvert
le dos, est abimé, mais la couture des cahiers est intacte. Ainsi on peut constater qu’il n’y
avait pas de feuillet blanc au commencement, comme le dit Campbell. Les dix premiers
feuillets (commençant par le Prologue) forment ensemble un cahier complet auquel
le texte du deux > cahier se joint exactement.
? |