doen in verband met het werk dat hier van haar ver- langd werd. Meneer Walravens installeerde zich in één der don- kere, lederen clubzetels in zijn we zette zich met een handwerkje bij moest in steno een deel tekst optekenen van een lite- rair boek dat hij uit het Noors vertaalde en hij haar dikteerde. Het was geen gemakke rkkamer, zijn vrouw het raam en Alida lijk, maar een zeer interes- sant werk, Na ongeveer anderhalf uur hield meneer Walravens op. __ Dat volstaat, glimlachte hij. Vrouw, maak ons nou vooreerst een kopje tee en gert er een koekje bij, at spreken. Juffrouw jk heb dorst gekregen van al d Vlaminck kan de tek=t die ik gedikteerd h eb straks dag is dat dan rustie overschrijven. Voor de éérste voldoende! r op de steno kon- Nu Alida’s gedachten zich niet mee centreren moesten, keerde n ze terug naar het voorval acht ze weer aan wat ze van de avond te voren en d had gehoord. Ze vroeg zich af of ze meneer vrouw Walravens daarvan nie moest! Maar terwijl ze dit bedacht schrok een voor terug hier nog maar in huis en t op de hoogte brengen ze er met- t Neen! Ze kon dit niet doen! Ze was hoe zouden deze mensen dat als laster beschou- opnemen ? Misschien zouden ze het wen of denken dat ze zich opdringen en in maken wilde! Bovendien had ze geen enkel bewijs dat den als ze zich voorstelde ! die woorden zoveel beteken Toch kon ze het niet uit haar terwijl ze tee dronken, vroeg ze voorzichtig, op die manier jets méér te vernemen: _ Er bevinden zich vele mool is ’t niet? Ik heb dat opgemerkt toen ik kwam... Mensen die zulke mooie huizen bewonen, moeten beslist veel geld hebl zeker dikwijls feesten in hun eigen woning geest verbannen en in de omtrek, van ’t station gen! Ze geven