Catalogus no 2 van oude en nieuwe boeken over Theosofie, Occulte wetenschappen, Philosophie enz. verkrijgbaar bij A. van Witsen, Rotterdam, Oppert 88* ^ Catalogue n° 7. E. Sele, Hoornstr. 12, Antwer- pen • 1) Varia : Éditions originales; livres rares, épuisés et illustrés ; grand papiers; reliures. 2) Littérature Française, ouvrages originaux et traduits. Romans; poésie; théâtre; histoire de la littérature; essais; livres pour la jeunesse._ Bibliotheken op Ijsland. Aan een reisverhaal, verschenen in „De Aarde en haar Volken", Oogst 24, van de hand van Mevr. W. Van Hooff- Gualthérie van Weezel, ontkenen we o. m. : . ... ypllfj worden ook bij de schrijfster, mevrouw Theodoru Thoroddsen en de familie van den schrijver Einar HjörleiL son vriendelijk ontvangen. Wij bereiken diens afgelegen woonstee na een wandeling temidden van uitge- strekte lavavelden van grilligen, fan- tastischen vorm ; het landschap doet denken aan de illustraties uit bijbelver- halen. , Het werk van dezen schrijver wordt veel gelezen en een oplage van 2000 exemplaren was in een half jaar uitverkocht. Is dit niet een bewijs, dat het heele volk leest, als men bedenkt, dat het heele eiland, dat driemaal zoo groot als Nederland is, slechts 100,000 zielen telt? Zoo baart het misschien verwondering te hooren, dat Reykjavik een gymna- sium heeft, waar dit jaar 30 jongens eindexamen deden en een hoogeschool met 100 studenten. ' In het groote gebouw, waar de biblio- theek van 100,000 deelen is onderge- bracht, vindt men tevens een prachtige, ruime leeszaal, die kosteloos kan bezocht worden en in de bovenste vertrekken het oudheidkundig museum, waarin een schat van snijwerk, kis- ten, koffers, paardenzadels, weefwerk, koperwerk en sieraden, t Oude dames- zadel o.a is als een gemakkelijk stoeltje, met prachtig bewerkte koperen leuning. Bij mevrouw Vedalin Jacobson ha men er, door er gebeeldhouwde pooten onder te maken, een zitplaats van gevormd. Op een der oude schilderijen ziet men het ouderwetsche vertrek waar de bedden langs den wand, zooals kooien aan boord zijn. Een oude man leest voor, de heele familie luistert, t kleine jongske staat vol aandacht aan zijn knieën, hij leest een oude sage. Dit zijn de geschiedenissen van de eigen fami- lies die het onderwerp vormden van de letterkunde in de 11e. 12e en 13e eeuw. zich verbreedend tot de geschiedenis van het eiland, van den Staat, maar met veel fantasie en dichterlijk verteld, al zijn het prozaverhalen. Iedereen kent deze oude sagen. „Men zou zich scha- men, die niet te kennen", zegt vol trots een IJslandsche. Het heele volk leeft in zijn litteratuur. Op Ijsland is het heele volk het publiek. Behalve deze groote Landsbibliotheek heeft men in Reykjavik een kleine openbare leeszaal met een bibliotheekje van 1100 deelen, waarin alleen IJsland- sche of in het IJslandsch vertaalde lite- ratuur is. ’k Vond er o, m. Goethe s Faust en Verne’s boeken, ook zijn „Reis naar het Middenpunt der Aarde", waar hij professor Lidenbrock in de Snaefellsjökul op de Westkust van Ijsland laat afdalen, in ’t IJslandsch vertaald. : Pjfe’ÿjMMHMBI NIEUWE NEDERLANDSCHE PROEFSCHRIFTEN (September/October) Geneeskunde : J. PAPEGAAIJ, Over pathogène huidschimmels in Amsterdam (voorko- mend bij den mensch) (Univ. Amster- H. RÜMKE, Pharmacologie der ben- zylverbindingen. (Univ. Amsterdam). H. WEVE, Over keratitis urica en andere vormen van jichtig ooglijden (Univ. Amsterdam). Landbouwkunde t J. G. J. A. MAAS, Het tapsysteem bij Hevea Braziliënsis op experimentee- 315