I, mQ( I Met het oog op het drukken van de nieuwe uitgave van het ADRES- BOEK VAJsT ANTWERPEN, verzoeken wij ü beleefd ons onder- ; staande inlichtingenkaart te willen toezenden, rekening houdende met de hiernavolgende aanbevelingen : 1°) De tekst zal gratis ingelast worden in de taal die gebruikt wordt voor het invullen der kaart. I q°1 De tekst zal verschijnen in alphabetische rangorde steunend op de tekst der toegezonden kaart. Dit geldt in het bijzonder voor de firmanamen. ^WÊÊÊ ■■■■ Etablissementen Van Bockel N.V. zal verschijnen onderEtablissem. I Van Bockel (Et.) N.V. » » Van Bockel N.V. EL Van Bockel „ » . JS.v. 3») Ieder persoon of firmaheeft recht op een kosteloze inlassing onder twee rubrieken in het gedeelte „beroepen”. Iedere bijkomende inlassing in gewone of vette letter zal aangerekend worden. 4°) Achter de aanduiding van het beroep, goed aanduiden, indien nodig : Fabrikant-Grossier-Handelaar-Agent-Kleinhandelaar- Invoerder- enz. 50) in geval de aangevraagde rubriek niet bestaat, behouden de uitgevers zich het recht voor de classificatie te dóen onder een andere rubriek, zonder verantwoordelijkheid vanhunnentwe^e.^ En vue de l’impression de la nouvelle édition du LIVRE* D’A^ DRESSES D’ANVERS nous vous prions de vouloir bien nous' retourner d’urgence dûment remplie la fiche de renseignements ci- contre en vous inspirant des recommandations et observations ci-dessous : 1°) Le texte sera inséré GRATUITEMENT dans la langue employée pour le remplissage de la fiche. 2°) Le texte paraîtra dans l’ordre alphabétique en se basant sur le texte de la fiche nous retournée. — Ceci importe surtout les raisons sociales ; par ex. : Etablissement Van Bockel S.A. paraîtra sur Etabl. ■ Van Bockel (Ets) S.A. „ „ Van Bockel S.A. des Ets van Bockel „ „ - S.A. 3») Chaque personne ou firme a droit à l’insertion gratuite dans 2 rubriques de la partie „profession”. Chaque insertion sup- plémentaire en caractères ordinaires ou gras sera portée en compte. 4°) Après la profession bien indiquer s’il y a lieu la mention : Fabricant - Grossiste - Négociant - Agent - Détaillant - Im- portateur, etc. 5°) dans le cas où la rubrique demandée pour la profession n’existerait pas, les éditeurs se réservent le droit de fane le classement dans la rubrique qui leur parait la plus adéquate, ceci sans aucune responsabilité de leur part. ^ v (X) VERANDERING AAN UITGAVE 1951 DAT. M MODIFICATION A L’EDITION NOUVELLE INSERTION)— — NAAM of FIRMA NOM ou FIRME (in drukletters a. u. b.) - (en lettres majuscules d'imprimerie s. t». p.) VOORNAAM STRAAT & N' GEMEENTE / LOCALITÉ......J..............»..........- rEL" : BEROEP(x) PRENOM RUE & Nr PROFESSION (x) Het bezoek van de afgevaardigde van de uit- gevers voor eventuele inlassingen in andere ~ * ' is gewenst (©) OPMERKINGEN / OBSERVATIONS La visité du délégué des éditeurs est demandée en vue d’insertions dans d’autres rubriques (©). -2cg 1 en îB B HANDTEKENING - SIGNATURE ( x ) Het onnodige doorhalen Bifler la mention inutile (Q)Gratis inlassing in 2 rubrieken Insertion gratuite dans 2 rubriques VOORBEHOUDEN aan de uitgevers VERANDERING AAN UITGAVE 1951 MODIFICATION A L’EDITION ( x ) NIEUW INSCHRIJVING | NOUVELLE INSERTION) DAT. NAAM of FIRMA (in drukletters a. u. b.) — (en‘lettres majuscules d'imprimerie s. v. p.) ■a VOORNAAM ................................ ri HflHI I STRAAT & Nr g............................... i « g GEMEENTE / LOCALITÉ...........1..1....•••■■..8gi..... TEL” si BEROEP (X) ............-—;..............,..........g.....••• I g fi»© ......................G..........“............. NOM ou FIRME PRÉNOM RUE & Nr PROFESSION (X) "i OPMERKINGEN / OBSERVATIONS Het bezoek van de afgevaardigde van de uit- gevers voor eventuele inlassingen m andere rubrieken is gewenst (©) La visite du délégué des éditeurs est demandée en vue d’insertions dans d’autres rubriques (©). HANDTEKENING ■ SIGNATURE (X) Het onnodige doorhalen Bifler la mention inutile (Q)Gratis inlassing in 2 rubrieken Insertion gratuite dans 2 rubriques VOORBEHOUDEN AAN DE UITGEVERS RÉSERVE AUX EDITEURS OS à