Full text |
Na de Geyter, na Melis weer een nieuwe
Nederlandsche bewerking van Reinaert de Vos,
met houtsneden van Fokko Mees versierd.
Voorhoeve heeft ér naar gestreefd zoo dicht
mogelijk bij het oorspronkelijke te blijven en
iets. van den « ouden klank » te bewaren.
Daaróm geen rijmen^
Ook naar den versvorm, meent de bewer-
ker, heb ik getracht dicht bij het oude te blij-
ven. Een eigenaardigheid der middeleeuwsche
gedichten is het vrije, ongebondene der verzen.
Het rythme wisselt sterk, ook staan korte en
lange verzen dooreen...
Eveneens « om het oorspronkelijk karakter
niet té zeer aan te tasten», bewaarde Voor-
hoeve den u-vorm.
Dat Prof. de Vooys «de vertaling» in zeke-
ren zin onder zijn hoede nam is wel een aan-
beveling.
Hier is het de plaats niet de verschillende
bewerkingen aan elkander te toetsen. Wij kun-
nen enkel onze vreugde uitdrukken het meester-
werk weer êens in het teeken van openbare be-
langstelling geplaatst te zien.
Westenenk, L. C. : Het rijk van Bittertong.
Met biografie v. d. schrijver door H. T.
Damsté. Illustr. en boekverluchting vair L.
S. W. v.d. Noordaa. Omslagteekening an
voorwoord Van F.W.Westenenk Jr. 265 blz.
en VIL - ’s Gravenhage, H. P. Leopold’s
Uitg. Mij. Fl. 3,75; geb. fl. 4,90
L. G. Westenenk was een zeer merkwaardig
man die alle goede eigenschappen bezat. Hij
was een nauwgezet ambtenaar, een fijngevoelig
kunstenaar, een hartstochtelijk sportsman en een
enthousiast natuurvorscher die al wat leefde in
Indië, zoo menschen als dieren, met aandacht
en liefde heeft waargenomen.
Zijn eerste boek « Waar ihensch en tijger
buren zijn », waarin hij ons van zijn rijke on-
dervindingen vertelde, beleefde een groot suc-
ces. Door dien bijval aangemoedigd had hij zich
gezet aan het schrijven van een tweeden bun-
del. De dood maakte aan dit werk een ontijdig
einde.
Zeven schetsen, legenden, volksverhalen en
jachtavonturen waren persklaar, nl. : Bittertong,
De troostende Schalmei, Raadselen der Wil-
dernis, De Helden, Tjinta Manis, De sloome,
droomendè Giftslang, Kodi, De donkere Uit- '
hoek aan de straat van Malaka.
De heer Damsté, als oud collega en vriend,
werd bereid gevonden het werk aan te vullen
met een uitgebreide biografie van den schrijver
en wist deze op te luisteren met talrijke typische
aanhalingen uit zijn brieven.
Beide deelen van dit mooi uitgegeven boek
zijn onze belangstelling ten volle waard. Samen
geven zij een zeer bijzonderen kijk op het leven
in Indië, zoo - van de koloniale ambtenaars als
van de eigen bewoners en tevens leeren zij ons
de poëzie vàn dit wonderland kennen.
J. DE SLEGTE ROTTERDAM. Zd.
0ROSSIER IS B0EKEH KATEHDR. LACfEDIJK 405-407
Leveranciers van alle Merlan dsche Gemeente- en Nutsbibliotheken
Wij verzenden regelmatig lij sten van goedkoope
boeken.
H. H. Bibliothecarissen, die ze tot nog toe
| niet ontvangen hebben, verzoeken wij beleefd ons
even een kaart te sturen.
ra
72
|