Full text |
Catalogus no 2 van oude en nieuwe boeken over
Theosofie, Occulte wetenschappen, Philosophie
enz. verkrijgbaar bij A. van Witsen, Rotterdam,
Oppert 88* ^
Catalogue n° 7. E. Sele, Hoornstr. 12, Antwer-
pen • 1) Varia : Éditions originales; livres rares,
épuisés et illustrés ; grand papiers; reliures.
2) Littérature Française, ouvrages originaux et
traduits. Romans; poésie; théâtre; histoire de la
littérature; essais; livres pour la jeunesse._
Bibliotheken op Ijsland.
Aan een reisverhaal, verschenen in „De
Aarde en haar Volken", Oogst 24, van
de hand van Mevr. W. Van Hooff-
Gualthérie van Weezel, ontkenen we
o. m. : . ...
ypllfj worden ook bij de schrijfster,
mevrouw Theodoru Thoroddsen en de
familie van den schrijver Einar HjörleiL
son vriendelijk ontvangen.
Wij bereiken diens afgelegen woonstee
na een wandeling temidden van uitge-
strekte lavavelden van grilligen, fan-
tastischen vorm ; het landschap doet
denken aan de illustraties uit bijbelver-
halen. ,
Het werk van dezen schrijver wordt
veel gelezen en een oplage van 2000
exemplaren was in een half jaar
uitverkocht. Is dit niet een bewijs, dat
het heele volk leest, als men bedenkt,
dat het heele eiland, dat driemaal zoo
groot als Nederland is, slechts 100,000
zielen telt?
Zoo baart het misschien verwondering
te hooren, dat Reykjavik een gymna-
sium heeft, waar dit jaar 30 jongens
eindexamen deden en een hoogeschool
met 100 studenten. '
In het groote gebouw, waar de biblio-
theek van 100,000 deelen is onderge-
bracht, vindt men tevens een prachtige,
ruime leeszaal, die kosteloos kan
bezocht worden en in de bovenste
vertrekken het oudheidkundig museum,
waarin een schat van snijwerk, kis-
ten, koffers, paardenzadels, weefwerk,
koperwerk en sieraden, t Oude dames-
zadel o.a is als een gemakkelijk stoeltje,
met prachtig bewerkte koperen leuning.
Bij mevrouw Vedalin Jacobson ha
men er, door er gebeeldhouwde pooten
onder te maken, een zitplaats van
gevormd.
Op een der oude schilderijen ziet men
het ouderwetsche vertrek waar de
bedden langs den wand, zooals kooien
aan boord zijn. Een oude man leest
voor, de heele familie luistert, t kleine
jongske staat vol aandacht aan zijn
knieën, hij leest een oude sage. Dit zijn
de geschiedenissen van de eigen fami-
lies die het onderwerp vormden van de
letterkunde in de 11e. 12e en 13e eeuw.
zich verbreedend tot de geschiedenis
van het eiland, van den Staat, maar met
veel fantasie en dichterlijk verteld, al
zijn het prozaverhalen. Iedereen kent
deze oude sagen. „Men zou zich scha-
men, die niet te kennen", zegt vol trots
een IJslandsche. Het heele volk leeft in
zijn litteratuur. Op Ijsland is het heele
volk het publiek.
Behalve deze groote Landsbibliotheek
heeft men in Reykjavik een kleine
openbare leeszaal met een bibliotheekje
van 1100 deelen, waarin alleen IJsland-
sche of in het IJslandsch vertaalde lite-
ratuur is. ’k Vond er o, m. Goethe s
Faust en Verne’s boeken, ook zijn
„Reis naar het Middenpunt der Aarde",
waar hij professor Lidenbrock in de
Snaefellsjökul op de Westkust van
Ijsland laat afdalen, in ’t IJslandsch
vertaald. : Pjfe’ÿjMMHMBI
NIEUWE NEDERLANDSCHE
PROEFSCHRIFTEN
(September/October)
Geneeskunde :
J. PAPEGAAIJ, Over pathogène
huidschimmels in Amsterdam (voorko-
mend bij den mensch) (Univ. Amster-
H. RÜMKE, Pharmacologie der ben-
zylverbindingen. (Univ. Amsterdam).
H. WEVE, Over keratitis urica en
andere vormen van jichtig ooglijden
(Univ. Amsterdam).
Landbouwkunde t
J. G. J. A. MAAS, Het tapsysteem bij
Hevea Braziliënsis op experimentee-
315 |