Full text |
volgt : klankleer, het accent, de spelling,
de zin en de zindeelen, de woordsoor-
ten, de buigingsvormen, woordbetee-
kenis en woordvorming, een uitvoerig
register. Achterin is een dialectkaartje
met korte toelichting opgenomen omdat
de schrijvers „meenen dat de dialecten
voor de studie van onze algemeene taal
van veel beteekenis zijn en het taalin-
zicht kunnen verhelderen. “ Verder werd
ook opgenomen een lijst van belang-
rijke boeken en tijdschrift-artikelen die
geraadpleegd kunnen worden als men
van een bepaald taalverschijnsel een
diepergaande stude wenscht te maken.
L. B.
H. COURTHS - MAHLER : WER-
KEN. Zeist,]. T. Swartsenburg,
Weinig letterkundigen hebben de
populariteit genoten die de schrijfster
van huiskamerverhalèn, de z.g. Garten-
laubevertelsters, te beurt mocht vallen.
Nog steeds wordt in breeden kring zeer
gretig verslonden wat eens werd uitge-
geven door de dames Marlitt, Werner,
von Eschtruth.
Reeds vroeger hebben we gewezen op
het werk van H. Courths-Mahler die
de oude traditie onverdroten en met
grooten bijval voortzet.
Hedwig Mahler werd te Nelra a/d
Unstrut (Thüringen) geboren op
18 Nov. 1867. Te Leipzig huwde zij
Fr. Courths, woonde te Chemnitz en
trok later naar Berlijn.
Zij debuteerde in 1909 met haar ver-
haal „Op verkeerden Bodem** en was
spoedig een der meest gelezen Duitsche
schrijfsters.
„Hare groote populariteit in de vrou-
welijke wereld, verzekert, een beoor-
deelaar, dankt zij voornamelijk aan het
feit, dat zij bij voorkeur in hare romans
datgene behandelt, wat de vrouw als
vrouw in het bizonder interesseert.
De Nederlandsche uitgave heeft ook
stormenderhand het hart van den
gewonen lezer en vooral lezeres gewon-
nen. Het zijn spannende verhalen
waarbij men niet denken moet en die de
werkelijkheid een eindje achterwege
laten. Literatuur in den nobelen zin mag
men deze boeken niet noemen, maar het
zal in Vlaanderen bijv. velen, die anders
nooit een boek zouden ter hand nemen,
menigen winteravond geboeid houden.
De boeken zijn niet duur, kunnen zon"
der bezwaar in de huiskamer blijven
rond slingeren en menig ellendig feuille-
ton verdringen,
De ondernemende uitgever zond reeds
een veertigtal deelen in het licht.
Van een tiental verschenen zoo pas
herdrukken naast nieuwe deelen :
Winnifred de Pelskoningin, Zijn Kind,
Versmaad en Het Geheim van Dora
Lind, De schoone Californische en De
Moed om gelukkig te zijn. L. B.
TH. LANCÉE : UIT HET LEVEN
VAN DE NEDERLANDSCHE
TAAL. Groningen, J.~B. Wolters.
De Directeur van de Rijkskweekschool
voor onderwijzers te Groningen schreef
dit werk voor de Hoofdakte-candida-
ten en voor de leerlingen van de
hoogste klassen van kweek en Nor-
maalscholen. Het is een studieboek dat,
in zijn bondigheid, heel wat uit het leven
onzer taal weet te behandelen over :
spreek- en schrijftaal, dialecten, over de
voorgeschiedenis, het ontstaan en de
ontwikkeling onzer taal, over den strijd
tegen het gebruik van vreemde woor-
den, over klankleer en klankwetten,
over spelling, woordvorming enz.
Een boek voor Vlaanderen tevens!
Wie tot den geest van eigen taal wil
doordringen zal het boek van Th. Lan-
cée met vrucht kunnen raadplegen.
L. B.
D’ HONDT, GUSTAAF : DE ERFE-
NIS VAN PIER-CIES. Bussum, C.
A.J. van Dishoeck, 1924..
Een schrijver teert meestal op zijn
jeugdherinneringen. Gustaaf d’ Hondt,
de jongen van Sf Denijs-Westrem mag
een ingeburgerd Gentenaar heeten,
toch zoekt hij zijn onderwerpen steeds
op den Oost-Vlaanderschen buiten.
Van veelschrijverij kan men -hem niet
beschuldigen ! Maar zijn belangstelling
in de literatuur faalde nooit, hij bleef
308
|