Full text |
G. Schmook en P. van Tichelen. — Commissa-
rissen : Dr. Ch. Andersen, A. Arents, P. Arents,
V. Van den Berghe, F. Lenâerts, Dr. F. Noe-
ninckx, Dr. K. C. Peeters, L. Schevenhels, J.
Torfs, G. Voets, Dr. F. de Vrieze.
BIBLIOTHEEKAFDELING
Met grote onderscheiding : M. Reyntiens-van
den Bergh (Hospitaalbibliotheken). - I. Ver-
bruggen (Systematisch register op het tijdschrift
„Volkskunde” (1888-1959). - H. Voorbraeck
(Bibliografie van Roger Avermaete). - G. Be-
kens (Titelbeschrijving). - H. Ivens (De Stede-
lijke Boekbinderij van Antwerpen). - H.
Adriaenssens (De toestand van het openbaar
biblotheekwezen in de streek van Willebroek en
Klein-Brabant). - R. Kegeleers (Doktersromans
door dokters geschreven).
KRONIEK
BIBLIOTHEKEN
IFLA-CONGfiES 1959
De XXVe zitting van de Raad van de Inter-
national Fédération of Library Associations werd
deze maal achter het zogenaamde ijzeren gordijn
gehouden, n.l. te Warschau van 14 tot 17 sep-
tember 1959, onder het voorzitterschap van de
Heer G. Hofmann. Zo dit congres nu niet
precies uitblonk door belangrijke werkzaamheden
of door ingrijpende veranderingen in de struk-
tuur van de organisatie, het ongewone van de
vergaderplaats, waardoor eindelijk de lange
reeks van West-Europese congressteden door-
broken werd, maakte er toch iets bijzonders van.
Meteen breidt zich het actieterrein der i.f.l.a.
verder uit : 1958 kende de toetreding van vele
Hispano-Amerikaanse landen en de oprichting
van een Ibero-Amerikaanse federatie van biblio-
theekverenigingen, 1959 zal bekend blijven als
het jaar waarin een poging gedaan werd ook de
communistisch georiënteerde landen in de in-
vloedssfeer der I.F.L.A. te betrekken. Het heeft
geen zin te verbergen dat deze poging niet
volledig met succes bekroond werd. Officieel
werden voorwaar in heel wat gedenkwaardige
redevoeringen, bij de diverse gelegenheden die
zich daarvoor boden, voor de toekomst hoop-
volle woorden gesproken. Het was echter eerst
bij het einde van de raadszitting dat bij de
sowjet-gerichte collega’s zich een zekere malaise
gevoelen liet, die vooral haar oorzaak vond in
een doodgewoon niet-begrijpen. Niet-begrijpen
in taalopzicht : de voertalen van de raadszittin-
gen waren zoals gewoonlijk Frans en Engels en
aan vertaling in het Russisch, de voertaal van
het sowjet-blok, werd helemaal niet gedacht. De
enkele redevoeringen, vooral bij de operiing en
bij ontvangsten, die in het Pools werden uitge-
sproken werden in Frans of Engels vertaald
maar dat was voor vele collega’s slechts een al
te beperkt hulpmiddel. Het taalgebruik is na-
tuurlijk in alle internationale congressen een
moeilijkheid van de eerste rang, maar een orga-
nisatie als de i.f.l.a. mag toch niet door derge-
lijke dingen belemmerd worden. Het is ook van-
zelfsprekend dat op deze manier onbegrepen
inleidingen in de sektievergaderingen de malaise
nog versterken. Gezien het menselijk tekort en
het feit dat de sektievergaderingen reeds de
eerste dag voortnaaien aan het patroon dat het
vorige jaar gesneden werd, hebben de Oost-
gedelegeerden zich weinig in die eerste verga-,
deringen laten gelden ; in de sektie Openbare
Bibliotheken zelfs helemaal niet. De standpun-
ten liggen trouwens dikwijls genoeg sterk uit
elkaar, deels door het gebruik van een ander
vocabularium deels door de levensbeschouwin-
gen die aan de basis van het bibliotheconomisch
denken is. De oude esperantisten-dromen komen
bij zulke gelegenheden sterk naar voren. Het
ontbreken van een algemeen geldig verbindings-
middel in de vórm van een internationale taal,
waarbij niemand bij het vertrekpunt der discus-
sies reeds dadelijk voorop ligt omdat hij een
internationaal gangbare taal via de kleuterschool
leerde of er al te zeer op rekent dat iedereen
hem begrijpen zal, is beslist een leemte in ons
internationaal leven.
De zitting werd officieel geopend op 14 sep-
tember in het Staszicpaleis, een adellijke wom'ng
welke nu de zetel is van de Academie der
wetenschappen.
Na het welkomstwoord door H. Horodyski,
de voorzitter van de Vereniging van de Poolse
bibliothekarissen, waarbij vooral de nadruk werd
gelegd op de geest van internationale verstand-
houding die de debatten beheersen zou en het
wederwoord van de voorzitter van I.F.L.A., de
Heer G. Hofmann die een lans brak voor de
verdere uitbouw van de federalistische organi-
satie van I.F.L.A., werd bij handgeklap Mevr.
H. Wieckowska, directrice van de Universiteits-
bibliotheek te Lódz, verkozen tot vice-voorzitster
van i.F.l.A. en tot lid van het Uitvoerend
Bureau.
Uit het verslag van de secretaris, de Heer
Wieder, bleek dat vijf nieuwe verenigingen toe-
traden n.l. de Nationale Bibliotheek te Sofia
(Bulgarije) ; de Vereniging der gespecialiseerde
bibliotheken van India, de Centralë Raad der
Tsjecho-Slowaakse bibliotheken, de Centrale
Raad der Bibliotheken der U.S.S.R., de Duitse
Vereniging voor volksbibliotheken. Op dit ogen-
blik zijn 72 leden aangesloten. 34 hiervan waren
te Warschau vertegenwoordigd door 110 deel-
nemers.
Het is steeds een bevoorrechte positie als
vertegenwoordiger van een Internationale orga-
nisatie tegenover een dito organisatie als Sint-
Niklaas te kunnen spelen. De Heer Petersen,
.hoofd van de afdeling der Bibliotheken bij
UNESCO vervulde die rol toen hij kon mede-
delen dat de Direkteur-Generaal van UNESCO
had vöorgesteld de toelage aan i.f.l.a. met
100 pet. te verhogen, wat natuurlijk met gejuich
op alle banken onthaald werd.
21 |