Full text |
Nr7. — Uit heel haar hart, door René
Bazin. Gewenschte lectuur in Openbare
Boekerijen. Keurig vertaald.
In dezelfde Keurboekerij verschenen
Een gevoelsmensch, door Robert Hugh Benson.
De held staat wel wat buiten de normale
gevoelens. Maar het geheel is weer heel
eigenaardig en met den stempel van Ben-
son gemerkt.
Het gouden Stilzwijgen, door Henri Bor-
deaux. Ik acht de vertaling van het werk
van den Franschen schrijver eene vergis-
sing.
De Nederlandsche titel : Het gouden Stil-
zwijgen geeft beter dan de oorspronkelijke
L’Honnête Femme, deedele gevoelens weer,
die in de tweede helft tot uiting komen. In
het eerste deel worden we 2 voerd in de
officieele hooge kringen van een Fransch
provinciestadje, waar ons een weerzinwek-
kende echtbreuk voorgesteld wordt. Zulke
werken bleven niettegenstaande hunne
goede bedoeling beter onvertaald.
Verschillende andere nummers zagen
sindsdien het licht.
In het Boekhuisverscheen tegen 15,60 Gn
goed papier en met klare letter in purperen
prachtband Richard Raynal, de Kluizenaar,
waar Benson aan de hand van een vermeend
middeleeuwsch handschrift, de geschiede-
nis van eenen kluizenaar verhaalt om zijne
innerlijke gevoelens van ingetogenheid en
zijn verlangen naar een mystiek leven tot
uiting te brengen. Heel en al verschillend
met zijne andere werken voelen we hierin
de ingehouden geestdrift van den grooten
Bekeerling. NO)
ADAMA VAN SCHELTEMA, Eerste oogst, 4°
druk. Brusse, Rotterdam.
Volgens de auteur zelf vormt deze lyriek
«een practijk der theoretische beschou-
wingen, welke (hij) als de Grondslagen eener
nieuwe Poëzie (heeft) ontwikkeld » (Voor-
bericht), wat wij bij de 4°“ druk van deze
« practijk ” hebben aan te merken is: dat
de dichter zijn grondslagen een ernstige
revisie mag doen ondergaan, wil hij dat
zijn poëzie, beantwoordend aan dergelike
grondslagen, werkelik draagster wordt van
het nieuw geluid. Socialistiese propagan-
dalyriek als « nieuwe » Poëzie te lanceren,
komt ons even bedenkelik voor als de po-
ging om met « heisa’s ” en « holdrio s » het
hooghartige vers der SOtugers tot populair
gemeengoed te vervlakken.
Onvergetelik blijft mij uit deze bnndel
alleen de strove bij :
Kameraden! De mooie muziek
Van een malende molenwiek —
Jouw gierende wijs wil ik vangen! —
Spreid mijn levende vingers uit
op die helle gillende fluit! —
Ik zing van jouw strijd! jouw verlangen!
Wies MOENS.
VicroRDE MEYERE, De Razernij, Antwer-
pen. S. V. Lectura.
Het boekje van V. de Meyere is wellicht
het beste dat tot heden in de reeks werd
opgenomen.
De Meyere is een rustig verteller, een
die op zijn gemak, keurig en verzorgd weet
eden vens WlemBrebants zjnmse:
boortestreek.
Langs den stroom, De roode Schavak,
De gekke Hoeve zijn de gezonde vruch-
ten van zijn herinnering aan landschap en
menschen.
Drie vertellingen werden in het nieuwe
bundeltje bijeengebracht: De Razernij,
De kwade Hand en Anjelieren geuren in
den Nacht. Deze laatste schets munt uit
door weemoedige herinnering aan jeugd-
liefde en geboortestreek. Deze bladzijden
treffen als intieme bekentenissen van den
soberen H. Hesse.
Een boekje dat lezers en bewonderaars
B:
NooRDLING, Een Duit voor Kermis. Brugge,
Excelsior.
Een leutige fantazij liet Noordling op
zijn Muurkrabbels volgen. Het avontuur
van den paleisgevangene, die uitbreekt om
met zijn Vlamingen de Hoogeschool te
gaan bouwen, is met felle pallietersche
kleuren geschilderd. Zeer fijne bladzijden,
zeer leuke en rake natuurschetsjes drijven
mee in de overstelpende gulp.
Wanneer Noordling zijn drift betoomt,
schenkt hij ons een keurboek. En dat ver-
ED?
295
zal vinden.
wachten. wij van hem. |