Copy and paste this minimal source listing into your document.
K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience
Title | EHC_K86950_2_2014_0037.tif |
Dating | 1914-11-03 |
Category | uit de bibliotheekcollecties van Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Tags | verbod betaling Frankrijk Engeland |
Asset identification [ID] | https://dams.antwerpen.be/asset/l1ssOMeHwebLZOdjZM3kPWEQ#id |
Full text | AUIE betreffend Zahlungs Verbot gegen England und Arankreich. Es ist bis auf weiteres verboten, Zahlungen nach Grossbrittannien und Irland oder den britischen Kolonien und auswärtigen Besitzungen, Frank- reich, den französischen Kolonien und Schutzgebieten, mittelbar oder unmittelbar in Bar, in Wechsel oder Schecks, durch Überweisung oder in sonstiger Weise zu leisten, sowie Geld oder Wertpapiere mittelbar oder unmittelbar nach den bezeichneten Gebieten abzuführen oder zu überweisen. Leistungen zur Unterstützung von Deutschen bleiben gestattet. Schon enstandene oder noch enstehende vermögensrechtliche Ansprüche solcher natürlicher oder juristischer Personen, die in den in Art. I bezeich- neten Gebieten ihren Wohnsitz oder Sitz haben, gelten vom 31. Juli 1914 an, oder wenn sie erst an einem späteren Tage zu erfüllen sind, von diesem Tage an bis auf weiteres als gestundet. Für die Dauer der Stundung können Zinsen nicht gefordert werden. Rechtsfolgen, die sich nach den bestehenden Gesetzen und Vertragen in der Zeit vom 31. Juli 1914 bis zum Inkrafttreten dieser Verordnung aus der Nichterfüllung ergeben haben, gelten als nicht eingetreten. Die Stundung wirkt auch gegen jeden Erwerber des Anspruchs, es sei denn, dass der Erwerb vor dem 31. Juli 1914, oder wenn der Erwerber in Deutschland oder den okkupierten Gebieten Belgien seinen Wohnsitz oder Sitz hat, vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung stattgefunden hat. Dem Erwerber des Anspruches steht gleich, wer durch dessen Erfüllung einen Erstattungs-Anspruch erlangt hat. Der Schuldner kann sich dadurch befreien, dass er die geschuldeten Beträge oder Wertpapiere bei der Kasse der Deutschen Zivil Verwaltung in Brüssel für Rechnung des Berechtigten hinterlegt. Bei Weichseln, bei denen zur Zeit des Inkrafttretens dieser Verordnung die First für die Vorlage zur Zahlung und für die Protesterhebung wegen Nichtzahlung noch nicht abgelaufen und Protest noch nicht erhoben ist, wird durch das Zahlungsverbot uud die Stundung die Zeit, zu der die Vorlage zur Zahlung und die Protesterhebung wegen Nichtzahlung zulässig und erforderlich ist, bis nach dem Ausserkrafttreten dieser Verord- nung hinausgeschoben. Die First, innerhalb deren die Vorlage und die Protesterhebung nach dem Ausserkrafttreten zu erfolgen hat, bestimmt der General-Gouverneur in Belgien. Die Vorschriften des Abs. I finden entsprechende Anwendung auf Schecks, bei denen die Zeit, innerhalb deren sie zur Zahlung vorzulegen sind, bei dem Inkrafttreten dieser Verordnung noch nicht abgelaufen ist. E relatif à l'interdiction d'effectuer des paie¬ ments à l'Angleterre et a la Prance. Die Vorschriften der Art. I bis 4 finden keine Anwendung, wenn es sich um eine in Deutschland oder den okkupierten Gebieten Belgiens erfolgende Erfüllung von Ansprüchen handelt, die für die in Art, 2 bezeich- neten natürlichen oder juristischen Personen im Betriebe ihrer in Deutsch¬ land oder den okkupierten Gebieten Belgiens unterhaltenen Niederlas- sungen entstanden sind. Die Vorschriften der Art. 2 und 3 finden jedoch Anwendung, wenn es sich um Rückgriffs-Ansprüche der bezeichneten Personen wegen der Nichtannahme oder Nichtzahlung eines ausserhalb Deutschlands oder den okkupierten Gebieten Belgiens zahlbaren Wechsels handelt. 6. Wer Wissentlich der Vorschrift des Art. I zuwiderhandelt, oder wer den Versuch einer solchen Zuwiderhandlung unternommen hat, wird nach Kriegsrecht bestraft. 7. Jusqu'à nouvel ordre, il est interdit d'effectuer des payements destinés tant à l'Angleterre, à l'Irlande et aux colonies et possessions anglaises qu'à la France, ses colonies et pays de protectorat. Cette inter¬ diction comprend tous les payements de quelque nature qu’ils soient, directs ou indirects, au comptant, par traite, par chèque, par virement ou autres. Il est également défendu d’expédier ou de transmettre par voie directe ou indirecte des valeurs en espèces ou en titres aux pays ci-dessus mentionnés. Cette interdiction ne s'étend point aux payements destinés à venir en aide à des nationaux allemands. Jusqu'à nouvel ordre. il sera sursis à l’exécution de tous les engage¬ ments contractés au profit de toute personne morale ou physique domi¬ ciliée ou résidant dans les pays désignés ci-dessus. Ce sursis s'applique à tous les engagements qui ont pris naissance depuis le 31 juillet 1914 ou qui prendront naissance dans la suite. Pendant la durée du sursis, le cours des intérêts dont ces engagements seraient productifs, est arrêté. Sont réputées nulles et non avenues toutes conséquences légales ou contrac¬ tuelles que la non-exécution des engagements susdits ait pu entraîner à compter du 31 juillet 1914 jusqu'à l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le sursis est également opposable à tout cessionnaire de pareil engage¬ ment, à moins que la cession ait été faite avant le 31 juillet 1914 ou que le cessionnaire ait son domicile ou sa résidence en Allemagne ou dans le territoire occupé de la Belgique, et que la cession lui ait été faite avant l’entrée en vigueur du présent arrêté. Est mis sur la même ligne qu'un cessionnaire quiconque se trouverait, à la suite de l'exécution d'un engage¬ ment, en droit de réclamer l'exécution d'une contre-prestation. 3. Le débiteur pourra se libérer en consignant pour le compte à son créancier à la Caisse de l'Administration civile Allemande à Bruxelles les sommes ou valeurs dues par lui, Sont, à raison de l'interdiction et du sursis de payement réglés ci-dessus, prorogés jusqu'après l’abrogation du présent arrêté, tous les délais de présentation des traites et tous les délais de protêt faute de payement si les dits délais n'étaient pas encore venus à expiration au moment de la mise en vigueur du présent arrêté. Le Gouverneur Général en Belgique déterminera les délais endéans lesquels la présentation et le protêt devront avoir lieu après l’abrogation du présent arrêté. Les prescriptions de l'alinéa I s'appliquent également aux chèques, dont les délais de présentation n’étaient pas encore expirés au momet nde l'entrée en vigueur du présent arrêté. 5. Les prescriptions des articles I à 4 ne s'appliquent point aux engagements devant être exécutés en Allemagne ou dans le territoire occupé de la Belgique, si ces engagements ont été contractés au profit des personnes physiques ou naturelles désignées à l’article 2, dans l’exploitation de leurs établissements dont le siège serait en Allemagne ou dans le territoire occupé de la Belgique. Toutefois, les prescriptions des articles 2 et 3 seront appliquées au recours que les dites personnes auraient à exercer du chef d'un refus d'acceptation ou de payement d’une lettre de change payable en dehors de l'Allemagne ou du territoire occupé de la Belgique. 6. Quiconque aura sciemment contrevenu à la prescription de l'article 1er ou quiconque aura tenté d’y contrevenir sera puni conformément à la loi martiale. 7. Der General-Gouverneur in Belgien kann Ausnahmen von dem Verbote Il appartient au Gouverneur Général en Belgique d'admettre des excep¬ des Art. I zulassen. tions à la défense édictée à l'article fer. 8. Die Verordnung tritt mit dem Tage der Verkündung in Kraft. 8. Le présent arrêté entre en vigueur avec le jour de sa publication. Brussel, den 3. November 1914. Bruxelles, le 3 novembre 1914. Der General-Gouverneur in Belgien, Freiherr VON DER GOLTZ, Generalfeldmarschall. Le Gouverneur Général en Belgique, Baron VON DER GOLTZ, Feldmaréchal. ONDE betrekkelijk verbod van betaling tegen Engeland en Frankrijk Het is tot nader order verboden middelbaar of onmiddelbaar betalingen naar Groot-Britanniè en lerland of de britsche Kolonien en buitenlandsche bezittingen, naar Frankrijk, de fransche Kolonien en landen onder fransche beschermheerschap, in baar, in wissels of checks, door overdracht of op een ander wijze, evenals geld of effecten middelbaar of onmiddelbaar naar de aangegeven gebieden af te doen of te overdragen. Betalingen tot ondersteuning van Duitschers blijven toegestaan. Reeds ontstane of nog te ontstane vermogensrechtelijke eischen van zulke natuurlijke of juristische persoonen die in de in art. I aangegeven gebieden hun woonplaats of zetel hebben, gelden van af 31en juli 1914, of indien er maar op een later datum aan te voldoen is, van dezen datum af, tot op nader order als geschorst. Voor den duur van de schorsing mogen interesten niet gevorderd worden. Rechtsgevolgen die door niet voldoening ontstaan zijn volgens de bestaande wetten en overeenkomsten in den tijd van 31en juli 1914 tot het in werking treden van deze verorde- ning, gelden als niet bestaande. De schorsing treedt ook in werking tegenover iederen overnemer van den eisch in zooverre de koop niet plaats gevonden heeft voor den 31en juli 1914, of indien de kooper in Duitschland of in de bezette streken van België zijn woonplaats of zetel heeft, vöor het in werking treden van deze verordening. Aan den overnemer van den eisch wordt gelijkgesteld wie door diens voldoening een vergoedingsrecht verworven heeft. 3. De schuldenaar mag zich vrijmaken door de verschuldigde bedragen of effecten in de kas van het Duitsche burgerlijke bestuur te Brussel te deponeeren voor rekening van hem die er een recht op heeft. 4. Voor wissels, voor welke ter tijd van het in werking treden van deze verordening het termijn voor de indiening ter betaling en voor protestver- heffingen wegens gebrek van betaling nog niet was afgeloopen, en voor welke nog geen protest is verheffen worden, wordt door het verbod van betaling en de schorsing de tijd, die geoorlooft en vereischt is voor de indiening ter betaling en voor de protestverheffingen wegens gebrek van betaling, uitgesteld tot naar het buiten werking treden van deze veror- dening. Het termijn binnen hetwelk de indiening en de protestverheffing naar het buiten werking treden moet geschieden, wordt bestemd door de Gouverneur Generaal in Belgié. De voorschriften van par. I worden ook toegepast op checks, voor welke de tijd waarin zij moeten ter betaling ingediend worden nog niet afgeloo- pen is op het oogenblik van het in werking treden van deze vorordening. 5. De voorschriften van par. I tot 4 worden niet toegepast in geval van een, in Duitschland of in de bezette gebiedsdeelen van Belgié plaats heb- bende voldoening aan eischen, die ontstaan zijn, voor de in par. 2 aange- geven natuurlijke of juristische persoonen, in het bedrijf van hun in Duitschland of in de bezette streken van Belgiè gelegen nederzettingen. De voorschriften van 2 en 3 worden eehter wel toegepast in geval van regres-eischen der aangegeven persoonen wegens de niet aanneming of niet betaling van een in Duitschland of in de bezette streken van Belgié betaalbaren wissel. 6. Wie voorbedachtelijk het voorschrift van art. I overtreedt of een poging doet tot een zulke overtreding wordt volgens het krijgsrecht gestraft. 7. De Gouverneur Generaal in België is gemachtigd uitzonderingen aan het verbod van art. I toe te staan. 8. Deze verordening treedt in werking op den dag van hare publicatie. Brussel, den 3“ november 1914. De Gouverneur Generaal in Belgié, Vrijheer VON DER GOLTZ, Veldmaarschalk. Brisel. — Duncherch und Linegngnie Ee. Ciupog, Iaclaerostruse, 12. 18097. — Brunales. — Iyp. et lilegraphe E. dayot rue Pudiéteo, 12. Bnusel. — Daeir en gantentert E. Gapan, Ielanantant, 12. |
Last OCR | Last OCR 2022-09-13 11:14:58 |
Original filename | EHC_K86950_2_2014_0037.tif |
Filesize | 232.02 MB |
Height | 10323px |
Width | 7856px |
MIME-type | image/tiff |
Creation date in Dams | 2016-07-27 13:38:13 |
Last modification | 2022-09-13 11:14:58 |
Info |
This media file falls into the public domain. This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
The metadata is licensed with a creative commons zero license. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you use this media file and / or the metadata, we would appreciate it if you copied the information from the Acknowledgements field as a source reference. When used in a publication, we would like to receive a copy for our library. |
Acknowledgements | K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Source listing | [Verzameling van Belgische en Duitsche oorlogsplakkaten, 1914-1918], K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |