Full text |
Bibliotheek- & archief gids, 83 (2007) 1
beschrijven. Omdat het KIK een federale instelling is, zijn de stige erfgoeddatabanken over Limburgs erfgoed gezamenlijk
thesauri tweetalig. Behalve aan een thesaurus voor objecten doorzoekbaar te maken. |# düt project spelen thesauri dan
besteedde Wilfried Janssens, afdelingshoofd databanken ook een zeer belangrijke rol. Net als bij de MovE-ANhesau-
van het KIK, uitgebreid aandacht aan de iconografische rus neemt de AAT ook hier e:en sloujôlpositle in.
thesaurus met betrekking tot het christelijk geloof. De thesauri Zowel Adlifo Information Systems [AIS] fhttp://www.ad/b-
van het KIK worden nog dagelijks verder ontwikkeld. Voor soft.cQm/adlibsite/(S(decvxc45swxkrsifwze32ÖzO))/adlib-
de kunsthistorische beschrijving van kerkelijk erfgoed zijn main.aspx?acfion=nl) als Collections Information Technology
enkele van de KIK-thesauri een de facto standaard.
Henk Vanstappen en Anja Veirman brachten vervol-
gens het verhaal van de MovE-Am thesaurus.
MovE, 'musea Oost-Vlaanderen in evolutie' is een
project waarmee de provincie Oost-Vlaanderen al
geruime tijd de museale objectregistratie op haar
grondgebied stimuleert (htfp://www.museuminzicht.
be). De Antwerpse stedelijke musea (Am) zijn: eveneens
bezig hun omvangrijke collecties in kaart te brengen.
Afspraken over terminologie zijn in beide gevallen
onontbeerlijk. Zowel MovE als Am gaan
pragmatisch te werk en proberen de terminologie die /
gebruikt wordt door Oost-Vlaamse, respectievelijk l
Antwerpse musea, op elkaar af te stemmen. De AAT
fungeert hierbij als scheidsrechter. Sinds begin 2006
bundelen MovE en Am de krachten en ontwikkelen ze 2
gezamenlijk een thesaurus die een verdieping en een [
aanvuifig betekent öp: de AASH
Erwin Meylemans, verantwoordelijke inventarisatie
van het VIOE en Else Hartoch, verantwoordelijke
collectiebeheer van het Provinciaal Gallo-Romeins
museum:, stelden samen een tweetal bronnen voor
het beschrijven van archeologische thesauri voor. Als
eerste kwam de Centrale Archeologische Inventaris
(http://www.vioe.be/nl/inventarisatie) aan bod.
Meylemans focuste op de nieuwe thesaurus voor
het beschrijven van Lithisch materiaal. JBlsë Hartoch ‘
stelde vervolgens de thesaurus voor de Romeinse en
Merovingische periode voor die het Provinciaal Gallo-
Romeins Museum (http://www.galloromeinsmuseum.
be/) zelf ontwikkelde.
Het VIOE en het PGRM ontwikkelden hun thesauri
zelf, bij gebrek aan buitenlandse voorbeelden. Ze
worden op dit ogenblik op elkaar afgestemd. Het
PGRM maakt van de gelegenheid gebruik om de manier
waarop de thesaurus wordt gebruikt bij de objectregistratie,
te evalueren bij te sturen. Tegelijk werd de thesaurus opge-
schoond, aangepast en uitgebreid. De collectie van het
museum, en dus ook de thesaurus, zal immers deel uitmaken
van het project ErfgoedLimburg.be (zie verder).
Jef Malliet is de coördinator van het project Erfgoed-
Limburg.be (http://cms.Iimburg.be/provinciejimburg.
htm?id=4640&ch=int), een internettoepassing waarmee
het erfgoed van de provincie Limburg in kaart zal worden
gebracht. In eerste instantie worden de collecties van de
Limburgse kerken en de collecties van twee musea (PGRM
en museum Bokrijk) met elkaar in verband gebracht. Op
termijn is het de bedoeling om alle bestaande en toekom-
(C-IT) (http://www.go2cit.nl/) kregen nadien de kans om
te demonstreren hoe respectievelijk Adlib en The Museum
System met thesauri overweg konden. Bert Degenhart
Drenth, directeur van AIS, maakte van de gelegenheid
gebruik om de uitgebreide thesaurusmodule van Adlib aan
de zaal voor te stellen. Brik De Zwart van The museum
system hield het bij een meer theoretisch betoog. Aan een
praktische demonstratie werd jammer genoeg niet toege-
komen. Oorspronkelijk zou Wim Nys, wetenschappelijk
medewerker van het Zilvermuseum Sterckshof, het gebruik
van thesauri binnen het programma Musae (http://www.
cipal.be/NL/LeftMenu/aanbod/ProductenenDiensten/alfa-
betisch/MUSAE/tabid/370/Default.aspx)demonstreren.
Hij moest zich op het laatste moment laten verontschuldigen
wegens ziekte.
37 |