Full text |
slechts de maskerade van een of ander
konfikt uit de menselike samenleving.
Onderwijzers vooral zullen het boek, dat
goed vertaald is, met vreugde lezen.
CERVANTES. Don Quijote de la Mancha. Vrij
bewerkt naar Albert Gever door G. D. Ell.
Zutphen, N. J. Thieme & Cie.
«Inde wereldliteratuur bestaat nauwelijks
een tweede boek, dat zoo beroemd is ge-
worden als Miguel de Cervantes’ Don
Quijote. Met Robinson Crusoë en Gulli-
vers Reizen neemt het eer plaats in in elke
bibliotheek voor de jeugd”. Zo wordt
deze nieuwe uitgave van zijn schepping
ingeleid. Een boek « voor de jeugd ? heeft
hij met zijn Don Quijote zeker niet willen
maken; het wordt in onze tijd alleen maar,
met behoorlik snoeien en inkorten, tot
een zodanie gemaakt. Hier in dit geval is
zelfs de aanpassing op haar beurt nog eens
«bewerkt.» Doch het leest vlot en aange
naam, gelijk het hier nu voor ons ligt. De
eveneens uit het buitenland overgenomen
illustratie heeft karakter, wat al veel wil
zeggen, en is kleurig en schilderachtig
genoeg om de jonge lezers krachtig aan te
trekken. In zijn geheel een boek dat er
zeker zijn mag. E. D. B.
MANNA-ALMANAKJE voor de jeugd.(le jaar-
gang 1923. Salvator uitgave. Salvatoreanen-
College, Hamont). fr. 0,55.
Het boekje is zijn titel waard : ‘t is kost-
baar klein Manna. Degelijke, frissche lec-
tuur en keurige, mooie plaatjes. Voor heel
weinig geld. heeft men hier een schattig
dingetje om onzejongens en meisjes iets
nuttigs te bezorgen dat tevens blij kunst-
genot geven zal. Zoo'n almanakjes hebben
wij niet te veel in ‘t Vlaamsch |! K.E.
HERMAN HEYERMANS, Diamantstad. Em.
Querido, Amsterdam.
De uitgeversfirma Querido bezorgde ons
een 3%“ druk van het bij zijn verschijnen
zo fel besproken en bestreden werk van
Heyermans.
Over het onderwerp zelf is reeds alles
gezegd : ‘n pleidooi voor verbetering der
levensvoorwaarden en woningtoestanden
in de Amsterdammer Jodenwijk;geweldig
en sterk realisties van voorstelling, dat
door en om z'n tendenz tot 'n machtig
kunstwerk is uitgedijd, Heyermans zelf
heeft in het begeleidend woord van de
2°° druk (S. L. Van Looy — A'dam — 1906)
bewezen hoe juist de tendenz — wanneer
zij natuurlik uitvloeisel is van ‘n mooie
levensopvatting die de grondslag — het
uitgangspunt — de essens is van iemands
daden en denken, in dit geval de sociaal-
demokratiese — bezielende faktor wordt.
Waar de auteur heftig uitvaart tegen die-
genen die in « Diamantstad ® slechts lite-
ratuur zoeken willen, weze dit begeleidend
woord voor vele lezers ‘n richtsnoer.
Fava Dab:
De DUIMPJESUITGAVE.
De Duimpjesuitgave is weer door den
wakkeren uitgever V. De Lille hervat.
Wel is het uit met den sprookjestijd :
zes boeken, duizend bladzijden a fr. 3,60!
Voortaan kost het abonnement fr.15,—.
Deel 109 is het werk van een debutant,
van R. van Passen, en heet « Als de Lente
bloeit”. Het frisch werk werd door Lamb.
Lambrechts begroet als een broeder van
Pallieter.
Deel 110 heet een stukje wereldlitera-
tuur : De schoone Maalderin, van P. A. de
Alarcon. Een spotlustig boek, uiting van
den Spaanschen volkshumor op zijn best,
getuigt de vertaler in zijn inleiding.
Veel bijval wenschen wij V.De Lille
met zijn nieuwe onderneming die voor de
oude reeks niet zal onderdoen.
Onderlijnen wij zijn slotzin : « Wij ho-
pen op den terugkeer der oude trouwe
vrienden, en de opkomst van het nieuwe
geslacht, leeslustiger dan ooit, te zien aan
de honderde brieven, die vroegen waarom
Duimpje zoo lang uitbleef. » IEB:
DR. Rog. Foncke. Een handvol Vlaamsche
Volksvertelseis. Mechelen, H. Dierickx-Beke.
Behalve het eerste, dat nog onuitger
geven is, schrijft onze geleerde en werklus-
tige medewerker Dr. R. Foncke, en het
tweede, dat in het folkloristisch tijdschrift
« Volkskunde” werd opgenomen, zijn
deze praatjes bij enkele onzer volksver-
telsels overdrukken uit het weekblad « Het
Vlaamsche Land». Wij hebben gemeend,
dat het niet noodig was vele wijzigingen
325 |