Full text |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<text>
<p>-- Hij is het inderdaad geweest ; het tijdschrift is immers al een tijdje naar den kelder.</p>
<p>Het lot trouwens van vele periodieken, ook hier zag ik er heel wat groeien, bloeien en verwelken. Hoe staat het op 't oogenblik met de Italiaansche litteratuur? Een ibloeitijdperk beleven we zeker niet.., daar is nog altijd d'Annunzio...</p>
<p>Hoe U over dien schrijver oordeelt is me bekend uit Uw « Stroncature » (« Onthoofdingen »); niet heel malsch dit oordeel, maar des te juister. En Pirandello, die Europa door overal volle zalen lokt, maar, naar hij me persoonlijk nog onlangs verzekerde, zijn « manier » gesteund op het dogma van de absolute relativiteit, aan 't wijzigen is. Dan zijn er nog vele andere schrijvers van derden en vierden rang, ontelbare zelfs, maar eersterangs-auteurs niet.</p>
<p>En de specifiek-katholieke letteren?</p>
<p>Vooral deze zijn niet veel zaaks. De katholieke jongeren gaan meestal op in de politiek, in de diplomatie of houden zich liefst onledig met historische studiën. Zuivere belletrie blijkt veelal hunne belangstelling onwaardig. Hoe verkeerd een opvatting toch ! en hoe werkt zij in de hand de overtuiging van vele andersdenkenden dat katholiek en kunstenaar als doodsvijanden tegenover elkaar staan ! Katholieken moesten in alle vakken des wetens op de eerste rangen staan ! Natuurlijk. Hoe schitterend staat daartegenover het katholiek litterair « renouveau » in de Fransche litteratuur. Daar zijn reeds vele namen, die een goeden klank hebben en werken met de macht die meetellen. Zie, ik las daar zooeven, het jongste nr. uit de serie «Le Roseau d'Or » : « Sous le Soleil de Satan » van Georges Bernanos. 't Zou me verwonderen werd dit sterk-gebouwd, &rk-en-di:Si:Sr-katholiek boek niet een groot succes ! Feitelijk een prachtstuk ! konden we hier maar wijzen op iets van dien aard Vooral met de Fransche letterkunde zijt U bizonder in Uw schik? Ik heb er me inderdaad altijd fel voor geïnteresseerd ; persoonlijk ben ik met heel wat Fransche schrijvers bevriend ; een tijdlang werkte ik zelfs mee aan de « Mercure de France», en zie maar... In zijn ruime bibliotheek verdringen zich ontelbare geel-ruggen ; van veel Fransche werken is er de « editio princeps » voorhanden ; 'k zag er de onvindbare « Charmes» van Paul Valéry en hoevele andere nog! Naast de litteratuur is ook de wetenschap druk vertegenwoordigd ; naast Baurnan's St. Paul staat deze van Pater Prat ; Wie « Storia di Cristo » las, weet wat een massa wetenschap daarin verwerkt ligt en hoe verbazend 's schrijvers kultuur heeten moet. Ik las onlangs in Fransche vertaling het werk van een Vlaming : « Pallieter ».</p>
<p>Ja, van Felix Timmermans.</p>
<p>lnderdaad ; als U terug in Vlaanderen zijt, vergeet dan niet aan den schrijver mijn bewondering mee te deden voor zijn buitengewoon talent...</p>
</text>
|