Copy and paste this minimal source listing into your document.
K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience
Title | EHC_K86950_3_2014_0197.tif |
Dating | 1915-12-14 |
Category | uit de bibliotheekcollecties van Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Tags | transport Schelde brug scheepvaart vlagsignaal |
Asset identification [ID] | https://dams.antwerpen.be/asset/kUrOpbctXlST8XegFqeTGGoC#id |
Full text | betr den Schiffsverkehr durch die Scheldebrücke bei BURGHT. Die Brücke ist, soweit militärische Interessen dies gestatten, zur Durchfahrt von Schiffen täglich von 8.50 — 10 Uhr vormittags und von 3 — 4.30 Uhr nachmittags geöffnet. Anweisung für die Durchfahrt. 1, Die untere Stromwache befindet sich bei der Station de Waes (zwischen Hangar 16 und 17), die obere Stromwache bei Fort Cruybeke. Von diesen Stromwachen werden folgende Signale gezeigt ; Rote Flagge "Halt". Weisse Flagge: Durchlass für flussaufwärts fahrende Schiffe. Grüne Flagge : Durchlass für flussabwärts fahrende Schiffe. Bei Signal "Halt" haben sämtliche Schiffe ausserhalb des Haltesignals das Durchfahrtssignal abzuwarten. 2. Die zwischen Stromwache und Brücke liegenden Balkensperren sind an ihrer Durchlassstelle mit roter bezw. schwarzer Flagge bezeichnet. Diese sind wie Fahrwassertonnen zu passieren, d. h. flussaufwärts bleibt rot an Steuerbord, schwarz an Backbord. 3. Ist die Durchfahrt freigegeben, so haben die Schiffe 500 m vor der Brücke die Fahrt so zu verringern, dass die Annäherungsgeschwindigkeit „kleiner Fahrt““ entspricht. Diese Fahrt ist bis 500 m hinter der Brücke beizubehalten. 4. Schleppdampfer dürfen den Durchlass in der Regel nur mit einem Schiff im Schlepp durchfahren. Bei ruhigen Wind- und Wasserverhältnissen kann der Offizier vom Brückendienst gestatten, dass von einem Schleppdampfer gleichzeitig 2 Schiffe durchgeschleppt werden. In diesem Falle müssen die geschleppten Schiffe Bord an Bord gekoppelt werden und dürfen von Aussen- bord des einen zu Aussenbord des anderen Schiffes gemessen einen Raum von höchstens 15 m Breite einnehmen. Bei stürmischem Wetter bleibt es dem Ermessen des Offiziers vom Brückendienst anheimgestellt, das Offnen der Brücke zu unterlassen. Den Anordnungen des Offiziers vom Brückendienst und der Stromwachen betreffend das Durchschleppen von Schiffen ist bei Meidung der Bestrafung gemäss Ziffer 7 unbedingt Folge zu leisten, 5. Schiffe, deren Bestimmungsort zwischen Stromwache und Brücke liegt, haben jederzeit von der Stromwache die besondere Erlaubnis sowohl zum Anlegen als auch vor der Abfahrt zum Weiterfahren einzuholen. 6. Die Signale und strompolizeilichen Anordnungen der Stromwachen sind unbe- dingt zu befolgen. Die Stromwachen sind zur Durchsuchung der Schiffe befugt. 7. Wer den Anordnungen der Wachen und Posten nicht gehorcht, hat den Gebrauch der Schusswaffe zu gewärtigen. Zuwiderhandlungen gegen die vorstehenden Bestimmungen werden ferner mit Gefängnis bis zu 2 Monaten oder mit Geldstrafe bis zu 1000 Mark bestraft werden. Für etwaige Beschädigungen werden ausserdem die Schuldigen haftbar gemacht werden, 8. Diese Bekauntmachung tritt an Stelle der Bekanntmachung betr. den Schiffs- verkehr der Scheldebrücke vom 16.1.15 sofort in Kraft. Antwerpen, den 14. Dezember 1915. Kaiserliches Gouvernement. aangaande het scheepvaart- verkeer door de Scheldebrug bij BURGHIT. De brug is voor het doorvaren van schepen, voor zoover dit met de krijgsbelangen overeen- komt, dagelijks van 8.30 tot 10 uur ’s morgens en van 5 tot 4 50 uur ’s namiddags geopend. Regeling van de doorvaart. 1. De wacht stroomafwaarts van de brug bevindt zich nabij de statie Waes (tusschen afdak 16 en 17) ; de wacht stroomopwaarts bij het fort Cruybeke. De signalen welke door deze stroomwachten gegeven worden zijn de volgende : Roode vlag : Stilhouden. Witte vlag . Stroomopwaarts varende schepen worden doorgelaten. Groene vlag : Stroomafwaarts varende schepen worden doorgelaten. Wanneer het signaal „Stilhouden“e gegeven wordt, moeten alle schepen, alvorens dit signaal voorbij te varen, het signaal voor de doorvaart afwachten. 2. De tusschen de stroomwacht en de brug liggende balkenafsluitingen zijn aan de plaats van doorvaart met een roode en met een zwarte vlag aangeduid. Deze vlaggen moeten op dezelfde wijze als de vaarwatertounen voorbijgevaren worden, n. 1. : stroomopwaarts blijft rood aan stuurboord, zwart aan bakboord. 3. Wanneer de doorvaart toegestaan is, moeten de schepen op 500 m. vóôr de brug hun vaart derwijze vertragen, dat deze bij de brug op „,kleine snelheid““ is teruggebracht. Deze laatste snelheid moet tot 500 m. voorbij de brug behouden worden. 4. De sleepbooten mogen in den regel slechts met één schip door de opening varen. Bij stillen wind en bij stil water kan de officier die den dienst aan de brug waar neemt, toelaten, dat door een sleepboot tegelijkertijd 2 schepen doorgesleept worden. In dit geval moeten de gesleepte schepen boord aan boord gekoppeld worden en mogen zij, van den buitenboord van het eene tot den buitenboord van het andere schip gemeten, slechts een ruimte van ten hoogste 15 m. breedte innemen. Bij stormweder wordt het aan het oordeel van den officier, die met den dienst aan de brug belast is, overgelaten de brug niet te openen. De bevelen van den officier, die met den dienst aan de brug belast is en van de stroomwachten betreffende het doorsleepen van schepen moeten, ter ver- mijding van de in par. 7 voorziene straffen, stipt nageleefd worden. 5. Schepen, welke voor een plaats tusschen de stroomwacht en de brug gelegen bestemd zijn, moeten steeds aan de wacht een bijzondere toelating vragen, zoowel om aan te leggen, alsook, voor het vertrek, om verder te mogen varen. 6. Signalen en politievorschriften van de stroomwachten moeten onvoorwaardelijk nageleefd worden. Deze wachten hebben het recht de schepen te doorzoeken. 7. Wie de bevelen van de wachten en posten niet naleeft, zal op het gebruik van schietwapens moeten verdacht ziju. Verder wordt het niet naleven van de voormelde voorschriften met gevan- genis, die tot 2 maanden kan beloopen, of met een geldboete, die tot 1000 Mark kan bedragen, gestraft. Voor mogelijk toegebrachte beschadiging worden de schuldigen bovendien verantwoordelijk gesteld. 8. Deze bekendmaking vervangt de bekendmaking aangaande het scheepvaartver- keer door de Scheldebrug van 16.1.15 en treedt dadelijk in werking. Antwerpen, den 1 4der December 191 5. Keizerlijk Gouvernement. concernant le passage de bateaux à travers le pont de l'Escaut près de BURGHT. Le pont est ouvert pour le passage des bateaux, pour autant que les intérêts militaires le per mettent, tous les jours de 8.50 à 10 heures du matin et de 5 à 4.30 heures de l'après-midi. Instructions pour le passage. 1. La garde en aval du pont se trouve près de la gare du Pays de Waes (entre les hangars 16 et 17) ; la garde en amont près du fort de Cruybeke. Les gardes du fleuve donneront les signaux suivants : Drapeau rouge : Arrêtez. Drapeau blanc : Passage des bateaux remon¬ tant le fleuve. Drapeau vert ; Passage des bateaux descen¬ dant le fleuve. Au signal "ArrêteZ'' tous les bateaux devront, avant de dépasser ce signal, attendre que le signal autorisant le passage soit donné. 2. Les barrages au moyen de pieux qui se trouvent entre la garde et le pont sont indiqués, au lieu de passage, par un drapeau rouge et par un drapeau noir. Ils devront être considérés comme des bouées de direction, c’est-à-dire qu’en amont on laisse le rouge à tribord et le noir à bâbord, 3. Si le passage est ouvert, les bateaux devront, à une distance de 500 m. avant le pont, diminuer leur vitesse de telle façon qu’ils s'en approchent à „petite vitesse“* On conservera cette vitesse jusqu’à 500 m. au delà du pont, 4. Les remorqueurs traversant la coupure ne peuvent traîner en règle générale qu'un seul bateau. L’officier de service au pont peut, quand le vent et l'eau sont calmes, permettre à un remorqueur qui traverse la coupure, de trainer en même temps deux bateaux. Dans ce cas, lès bateaux remorqués doivent être accouplés bord à bord et ne peuvent occuper un espace de plus de 15 m de largeur, cet espace étant mesuré du bord extérieur de l’un au bord extérieur de l'autre des deux bateaux. En temps orageux, il est laissé à l'appréciation de l'officier de service au pont de ne pas ouvrir le pont. Pour éviter les peines prévues au par. 7, les instructions de l'officier de service au pont et des gardes du fleuve, concernant le remorquage de bateaux, doivent être observées rigoureusement. 5. Aussitôt que le signal d’arrêt sera donné, les bateaux dont le lieu de destination est situé entre le lieu où se trouve la garde et le pont, devront demauder à la garde l'autorisation spéciale d'amarrer et, avant leur départ, de continuer leur course. 6. Les signaux et les instructions des gardes devront être rigoureusement observés. Les gardes auront le droit de faire des perquisitions à bord des bateaux. 7. Quiconque refusera de se conformer aux instructions des gardes et postes mili- taires devra s'attendre à l’usage des armes à feu. Les contraventions aux prescriptions susmentionnées seront d'autre part punies d'emprisonnement qui pourra comporter 2 mois au plus, soit d’une amende qui pourra s’élever à 1000 Mark. Les coupables seront tenus respon- sables des dommages qu'ils auront éventuellement occasionnés. 8. Le présent avis remplace celui concernant le passage de bateaux à travers le pont de l'Escaut du 16.1.15 et entre immédiatement en vigueur. Anvers, le 14 décembre 1915. Le Gouvernement Impérial Druckerei KARL BROEL, Antwerpen. |
Last OCR | Last OCR 2022-09-08 09:20:48 |
Original filename | EHC_K86950_3_2014_0197.tif |
Filesize | 201.47 MB |
Height | 7839px |
Width | 8983px |
MIME-type | image/tiff |
Creation date in Dams | 2016-07-28 13:28:41 |
Last modification | 2022-09-08 09:34:49 |
Info |
This media file falls into the public domain. This work has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
The metadata is licensed with a creative commons zero license. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you use this media file and / or the metadata, we would appreciate it if you copied the information from the Acknowledgements field as a source reference. When used in a publication, we would like to receive a copy for our library. |
Acknowledgements | K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |
Source listing | [Verzameling van Belgische en Duitsche oorlogsplakkaten, 1914-1918], K 86950, Collectie Stad Antwerpen, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience |